– В метро не вывешивают расписания. Должны бы знать.
– Конечно, знаю. Но разве служащим не выдают расписание? Вы знаете, когда приходят и уходят поезда? Может, вы любезно согласитесь рассказать нам?
– Конечно. Про все поезда, которые сюда приходят?
– Нет, только те, которые приходят и уходят около полудня по направлению к пригороду.
– В будние дни? Около полудня?
– Именно.
– Есть поезд, который приходит в одиннадцать пятьдесят семь и уходит через тридцать секунд. Следующий приходит в двенадцать ноль три.
– А уходит?
– Также примерно через тридцать секунд. Они только открывают двери, чтобы люди успели выйти и войти, и сразу же уезжают. А чего вы хотите? Это же метро, а не Восточный экспресс.
– А ваши уши, мистер Квентин?
– Мои... что?
– Ваши уши? Вы не слышали выстрела около полудня, в тот день, когда был убит мистер Палумбо?
– Это какой день был?
– Первое мая.
– Вы мне число говорите, а я вас про день спрашиваю. Я дни по названиям запоминаю.
– Это был вторник.
– Неделю назад?
– Завтра как раз будет неделя.
– Нет, я не слышал выстрела в день, когда завтра как раз будет неделя.
– Спасибо, мистер Квентин, – сказал Мейер, – ваше содействие было просто драгоценным.
– Ну и?..
– Думаю, парень пользуется глушителем.
– Согласен.
– Здорово это нам помогло, а?
– Да, чертовски здорово.
– Ты знаешь, у меня от этого дела уже голова кругом идет.
– Хочешь кофе?
– Нет, у меня даже аппетит пропал. Мне еще надо повидать лифтера из дома Нордена и ту женщину, которая присутствовала при убийстве Форреста, а потом...
– Пусть ребята сходят.
– Нет, я хочу сам с ними поговорить. Не доверяю полицейским.
Она вошла в дежурку, ожидая увидеть Кареллу, но наткнулась на Берта Клинга, сидевшего за своим столом. Солнечные лучи пробивались сквозь зарешеченные окна и ореолом сияли над его светловолосой головой. Он был загорелый, мускулистый, носил белую рубашку с открытым воротом и был погружен в досье, разбросанное по столу. Она его сразу возненавидела.
– Извините, – сказала она.
Клинг поднял голову:
– Да, мисс?
– Я хотела бы видеть детектива Кареллу.
– Его сейчас нет, – ответил Клинг. – Могу я вам быть чем-то полезен? Я детектив Клинг.
– Очень приятно. – Она на секунду замолчала. – Вы сказали – детектив Клинг?
– Да.
– Вы выглядите так... – она помолчала, будто то слово, которое она готова была произнести, казалось ей несколько неприличным, – молодо. Для детектива, я хочу сказать.
Клинг почувствовал враждебность девушки и среагировал соответственно.
– Понимаете, – сказал он, – я сын начальника. Поэтому меня и сделали детективом так рано.
– Понимаю, – сказала она и оглядела комнату, явно раздраженная присутствием Клинга, самой комнатой, отсутствием Кареллы и вообще вселенной. – Когда он вернется?
– Он не сказал. Пошел поговорить с людьми.
Синди улыбнулась злой, сладенькой улыбочкой:
– А вас оставили охранять заведение? Как мило!
– Да, – сказал Клинг. – Меня здесь оставили охранять заведение. |