— Ну как вы поможете нам?
— Конечно, помогу, — ответила она.
Я объяснил ей, что нужно делать. После этого она взяла телефон, набрала номер дома Рейзелов и спокойным голосом сообщила Матильде, что ее афера удалась, и она может получить выплату.
— Она скоро будет здесь, — сообщила миссис Фенвил после того как положила трубку.
— Вам не о чем не стоит беспокоиться, вы встретите ее у входа, проведете в этот кабинет и скажете ждать вас здесь, а дальше все сделаем мы, — сказал я, указывая на себя и полицейских стоящих рядом.
— Хорошо, — ответила она, встала и пошла к выходу, встречать особенного гостя. А мы, выйдя из ее кабинета, направились в комнату напротив. План состоял в том, чтобы застать Матильду Рейзел врасплох, когда она уже успокоившись, будет ждать миссис Фенвил, но вместо нее появлюсь я и несколько полицейских с наручниками.
Через минут двадцать в коридоре послышались шаги каблуков и голоса двух ведущих беседу женщин, я узнал в них голоса миссис Фенвил и Матильды но, затаившись за дверью напротив кабинета директора, ждал сигнала от Элеоноры. Вскоре скрипнула открывшаяся дверь, затем голос Элеоноры сказал, что пойдет за договором и дверь, снова закрылась. Затем услышав стук в нашу дверь, я открыл ее и увидел взволнованное лицо Элеоноры.
— Я все сделала, как вы сказали, — произнесла она шепотом, — она там.
И указав на дверь, она скрылась в коридоре. Я перешел через коридор, открыл дверь кабинета вошел внутрь и увидел Матильду Рейзел спокойную и уверенную в том, что ей удалось все обмануть. Она, удобно устроившись, сидела в кресле директора фирмы, сложив ноги на ее стол.
— Что-то вы очень долго миссис Фенвил? — произнесла она, тут ее взгляд упал на меня. — А вы что здесь забыли?
Она выглядела уже не так спокойно как до моего появления, рывком сев в кресле вопросительно уставилась на меня, смерив своим наглым взглядом.
— У меня есть сведения относительно убийцы вашего мужа и, узнав, что вы здесь я решил донести их до вас лично, — ответил я.
— Ну раз так говорите, и проваливайте, — повелительно сказала она. — У меня тут встреча с одним важным человеком.
— Ваша встреча подождет миссис Рейзел, — сказал я. — Вот что я узнал о смерти вашего мужа, убийцей был тот, кто знал о его банкротстве, знал о страховке его жизни.
— Это тот, кто имел свободный доступ в ваш особняк, это тот, у кого был хитрый сообщник, нанявший двоих киллеров для осуществления задуманного, — продолжил я. — Это тот, кто решил убрать свидетелей лишь бы они не раскрыли его.
— Ну, дак и кто же это мистер Мерлон? — спросила она в притворном недоумении.
— Вы! — ответил я. — Вы все это придумали вместе со своим любовником из мотеля с целью получения пятидесяти миллионов страховки.
— Я? — спросила она. — У вас нет доказательств.
Вместо того чтобы ответить я достал из внутреннего кармана плаща свой диктофон включил его на полную громкость и он на весь кабинет голосом Матильды Рейзел закричал: «В расход их, да и все, нужно избавиться от свидетелей».
После услышанного она побагровела от гнева, от ее милой мордашки не осталось и следа, она начала озираться по сторонам прикидывая куда бежать. Затем ее взгляд упал на мою перевязанную руку, она стащила одну из туфлей и, бросившись на меня начала бить острием по сломанной руке, затем, оттолкнув в сторону, кинулась к двери, за которой ее ждали двое полицейских во главе с сержантом. Они схватили бедную девушку и, надев на нее наручники, захлопнули нашу мышеловку.
— Постойте, — сказал я, поднимаясь на ноги. |