Книги Триллеры Дин Кунц Дети бури страница 108

Изменить размер шрифта - +

 

Глава 35

 

Закрывая последнюю створку ставень на том окне, возле которого нес вахту, Кен Блендуэлл краем глаза отметил какое-то быстрое движение на краю пальмовых зарослей и резко открыл ставни, хотя мысленно отнес это на счет своего воображения или очередных проявлений бури. Тем не менее нужно было выглянуть наружу.

Из-под деревьев вышла женщина с двоими маленькими детьми. Теперь она стояла на краю лужайки, пригибаясь от ветра, промокшая, усталая и явно раненая. Хотя они были слишком далеко, чтобы их можно было узнать, у него не было сомнений, что это Соня Картер с Алексом и Тиной Доггерти.

Они с трудом двигались к дому, измученные и потерянные, как заключенные, сбежавшие из тюрьмы.

Потом сзади появилась еще одна фигура. На этот раз это был мужчина, который остановился там же, где только что стояла женщина, и следил за ними взглядом.

Сэйн?

Недостаточно крупен.

Генри или Миллз?

Слишком высок.

Доггерти не было дома, значит, это был Петерсон.

Пока Блендуэлл смотрел, понимая, что надвигается угроза и что его место снаружи, рядом с женщиной и детьми, а не возле окна, Петерсон бросился вперед и схватил Соню за плечо.

Соня и малышка упали, перекатились по земле в разные стороны.

Петерсон пробежал мимо в погоне за мальчиком, который, увидев нападавшего, помчался к дому, с трудом перебирая уставшими ногами и то и дело поскальзываясь.

Блендуэлл отскочил от окна, схватил винтовку, стоявшую возле кресла, и побежал вниз.

Когда он добежал до кухни, грохоча ногами по полу, то услышал голос Линды, которая звала его, но не понял, что именно она говорит.

– Оставайтесь там! – крикнул он.

Кен отчаянно пытался открыть входную дверь.

Линда все еще выкрикивала его имя.

– Все в порядке! Не выходите из подвала!

Он рывком открыл дверь.

Ударил ветер.

Дождь немедленно промочил Блендуэлла насквозь и полился в кухню.

Борясь с резкими порывами ветра, Кеннет захлопнул дверь, прижимая к себе винтовку и надеясь, что дождь ее не повредит, потом выскочил на лужайку и заторопился в ту сторону, где происходило действие.

Несмотря на то что бежать против ветра было почти невозможно, он успел добежать до пальм прежде, чем Петерсон успел кого-либо убить. Алекс лежал на земле, то ли слишком измученный, чтобы подняться, то ли оглушенный ударом сумасшедшего, который в эту минуту неуклюже несся к маленькой девочке. Соня стояла и беспомощно наблюдала за этим, вытянув руки вперед, как будто защищала кого-то, но рядом никого не было.

Блендуэлл припал на одно колено и поднял к плечу винтовку. Он часто практиковался с ружьем и иногда – в те моменты, когда был особенно угнетен и забывал, что не они виноваты в его проблемах, – серьезно рассматривал возможность перестрелять попугаев Доггерти. Однако он первый раз в жизни целился в человека.

Кеннет навел винтовку, прикинул скорость ветра и, сделав соответствующую поправку, плавно спустил курок.

Отдачей ему ушибло плечо, но звук поглотил очередной всплеск бури.

Он снова выстрелил.

Сумасшедший завертелся волчком, как сбитый с ног футболист, и тяжело упал на землю.

Все было кончено.

 

Заключение

 

Ветер по-прежнему отдавал морем и песком, хотя по дороге пропитывался запахом бугенвиллеи, которая оплетала вход в дом Доггерти. Конечно, немногие цветы пережили ярость урагана Грета и немного бутонов успело заново открыться, но все же освежающий аромат оказался приятным сюрпризом для Сони и Кеннета, сидевших рядом в двух ротанговых креслах-качалках. Он напоминал о тихом море, о радостях, которые могут быть, – об этом им уже несколько дней не было времени подумать.

Глядя на мирную зеленую лужайку, стройные пальмы, отблеск моря вдалеке и кусочек белого пляжа, Соня удивлялась, как такое спокойное место могло на два ужасных дня превратиться в ночной кошмар из ярости и разрушения, творимых силами природы и человеком.

Быстрый переход