— Битва была за тем лесом, — сказал он. — Мы проезжали это место перед боем.
— Хочешь посмотреть?
— Нет. Говорили, что рядом есть деревня.
Людвиг опять замолчал. Неплохо бы перекусить в той деревне. Главное, не сунуть им эндлерейнские деньги, как в тот раз. Надо набрать воды и купить еды здесь, потому что в Лефланде всё слишком дорого. Золотые монеты там принимают по весу, а все сха достались капитану затонувшей галеры.
Вырубленных пней становилось больше, а за вдали виднелся дым от очагов.
— Похоже на военный лагерь, — сказал Людвиг, когда они подошли ближе.
Нет, это деревня, но сравнение меткое. Вокруг аккуратных и новеньких, судя по свежим брёвнам, домов выстроен частокол с маленькими башенками. Ворот нет, вход перегораживали рогатки из заточенных кольев. За ними стояли люди, непохожие на солдат, в шляпах и одежде из ангваренских фабрик. У каждого знаменитые плотные штаны, в которых ходили Эйнар и Людвиг. Местные вооружены тяжёлыми топорами, которые больше напоминают инструмент, чем на боевое оружие. Но у конопатого паренька длинное копьё, а у плешивого пузана фитильный мушкетон, расширяющийся к дулу.
— Кто такие? — спросил конопатый. У него тяжёлый ангваренский выговор. Откуда здесь пепельники? Поселенцы?
— Путники, — ответил Людвиг. — Идём на север.
— На север?
Деревенские начали шептаться:
— Что им там надо?
— Вдруг они из этих?
— У него рыцарские доспехи.
— Посмотри на их рожи? Оба в шрамах. Точно бандиты.
— Да не могут они быть одними из них, — сказал мужчина, обмахивая потное лицо шляпой. Судя по самому большому пузу и двум подбородкам он тут главный. — Они же идут с юга.
— Нам нужно пройти, — сказал Людвиг.
— Не велено, — ответил пузатый мужчина, ещё раз оглядел рыцаря и добавил неуверенным голосом: — Милорд.
— Нам разбойники покоя не дают, — сказал поселенец с ружьём. — Мочи уже терпеть нету, вот мы и огородились. Нельзя туда идти.
— Мне нужно пройти, — отчеканил рыцарь. — И вы не можете меня задерживать.
Эйнар взял его за локоть.
— Поищем другой путь.
От перегретой кирасы несло жаром, как от костра, но сам островитянин кипятился сильнее. Он высвободил руку.
— Нам велено никого не пропускать, — пузатый мужчина начал озираться по сторонам, ища подмоги.
— Или вы нас пропустите, — Людвиг положил руку на меч. — Или…
— Давай уйдём отсюда, — умолял Эйнар. — Пожалуйста.
Крестьяне напряглись. Неужели опять будет резня?
— Кто там пришёл? — раздался окрик с таким же ангваренским выговором, как у всех.
К ним подошёл, прихрамывая, высокий мужчина с самыми шикарными усищами, которые Эйнару только доводилось видеть. Роскошные усы с зачёсанными вверх кончиками тронула седина, но мужчина кажется ещё крепким. Хоть он и одет в штаны и рубаху, такую же, как у всех, по нему заметно, что он не обычный крестьянин. И дело не только в висящих на поясе коротком мече и устрашающего вида булаве. Мужчина подошёл к рогатке и вытер пот на висках.
— Кто вы такие, добрые сэры? — спросил он, поднимая руку в знак приветствия.
— Я сэр Эммерик из Фоллерволта, — назвался Людвиг. — А это мой друг, Губерт из Грензена.
Соврал без запинки, но перепутал. Эйнар должен был представляться Эммериком, а Людвиг Губертом. Так они договорились после того, как покинул гостеприимный Фоллерволт.
— Эммерик? — мужчина откашлялся, посмотрел на Людвига повнимательнее и представился: — Я сэр Дитрих из Латенрайна, рыцарь-предвестник панцирной кавалерии Его Величества короля Отто. |