Сказка Дети на песке читать онлайн

Дети на песке
Автор: Алан Александр Милн
Язык оригинала: английский
Название оригинала: Sand Babies
Возрастное ограничение: 0+
Дата написания: 1925 год
Перевод: И. Москвина-Тарханова
Изменить размер шрифта - +

Алан Александр Милн. Дети на песке

 

Дети никогда прежде не бывали на море. Можете себе представить, как они обрадовались, когда их отец мистер Мэривезер сказал:

— Пожалуй, нам стоит этим летом отправиться на побережье. Детям это будет полезно.

Дети обрадовались и запрыгали вокруг отца, все, кроме Джона. Джон уже слышал прежде о море, но не очень-то верил этим рассказам. Он спросил:

— А если поехать на побелезье, то и моле увидишь тозе?

Дети рассмеялись, а старшая, Мэри, которая все знала, успокоила братишку:

— Ну конечно, глупыш!

Джон посмотрел на отца.

— Плавда?

И пана подтвердил:

— Да, старик, да.

Малыш очень обрадовался и пояснил:

— Я думал, мозет, ты его видел.

Потом он долго гулял по саду, напевая: «А вот я увизу моле!»

Мэри пошла к маме обсудить, какую им брать с собой одежду. Мэри уже десять лет, а когда вам десять и вы самая старшая в семье, то весь дом держится на вас. Джону только три, он самый младший, и Мэри порой казалось, уж не мама ли она ему. Если бы у ребенка могло быть две матери, она, конечно, была бы мамой Джона.

— Надо решить, куда же мы поедем, — сказал мистер Мэривезер на следующий день.

Джон в изумлении уставился на отца. Он не верил своим ушам.

— Я думал, мы поедем к молю, — прошептал мальчуган, едва сдерживая слезы.

— Ну конечно, глупыш, — успокоила его Мэри. — Но на море много разных мест. Давайте поедем туда, где много красивых ракушек.

— И много песка, — добавила Маргарет.

— И скалы, — напомнила Джоан, — и заводи.

«РАКУШКИ — ПЕСОК СКАЛЫ — ЗАВОДИ», — записал мистер Мэривезер.

— Что еще?

Джон пару раз пытался что-то сказать, но у него ничего не получалось.

— Ну, малыш? — спросила его мама.

— Моле, — прошептал Джон.

— И МОРЕ, — записал мистер Мэривезер. — А твое пожелание, Стивен?

Стивену было четыре. Он много размышлял, но никогда ничего не говорил, и если бы не Джоан, никто бы так и не узнал, чего он хочет.

— Стивену нужно то же, что и мне, правда, Стивен? — поспешно заявила Джоан.

Стивен кивнул. Он думал о другом.

Они отправились в путь в понедельник. Едва семья сошла с поезда, мистер Мэривезер объявил: «Я чувствую запах моря», а Мэри подхватила: «И я», — хотя она еще ничего не чувствовала. Джон снова едва не расплакался: он-то надеялся, что море — это то, что видят, а не то, что пахнет. Но Мэри растолковала ему, что завтра после завтрака он действительно УВИДИТ море. «Правда, мама?» И миссис Мэривезер подтвердила: «Да, сейчас уже поздно, лучше бы подождать до завтра».

Пришлось ждать до утра. Как только дети позавтракали — а они так волновались, что почти ничего не ели (кроме Стивена, который мог думать даже за едой), — Мэри повела их к морю. Мистер Мэривезер остался дома почитать газету, а миссис Мэривезер должна была позаботиться об обеде. Но взрослые знали, что на Мэри можно положиться. Первыми шли Джоан и Стивен. Джоан без умолку болтала с братишкой, а Стивен размышлял. За ними шла Маргарет, разговаривая через плечо с Мэри, которая вела за руку Джона и приговаривала: «Мы уже почти пришли, дорогой».

 

Вдруг они свернули за угол, и вот перед ними открылось море.

— Вот, дорогой, это — море, — объяснила Мэри.

— Правда, оно замечательное? — спросила Маргарет.

Джоан воскликнула:

— Посмотри же, Стивен!

Но Стивен, конечно, ничего не ответил.

А Джон хотел что-то сказать, открыл было рот, но вдруг покраснел и расплакался.

Всем стало жаль Джона. Всем, кроме Стивена, который думал о другом. Никто из детей не понимал, что стряслось с братишкой. Может, он слишком много съел на завтрак? Или слишком мало? Джон ничего не мог объяснить. Он и сам познал.

— Чем ты хочешь заняться, дорогой? — спросила Мэри. — Хочешь, будем собирать красивые ракушки?

Джон всхлипнул и кивнул.

Они пошли на пляж. Там было много детей. Все были так счастливы, что не заметили появления Мэривезеров.

— А теперь, — объявила Мэри, — давайте поглядим, кто найдет самую красивую ракушку. Полюбуйтесь-ка вот на эту!

— А вот еще, Мэри! — воскликнула Маргарет.

— Складывай их в мою сумку, — распорядилась Мэри. — Не хочешь ли подержать сумку за ручки, дорогой?

— Холошо, — покорно согласился Джон.

Мальчик стоял спиной к морю и боялся оглянуться. Он молча складывал ракушки в сумку. Почему море заставило его расплакаться? Он не знал. Может быть, Стивен…

Джон посмотрел на брата.

Нет, пожалуй, не стоит спрашивать Стивена.

Отзывы о книге Дети на песке (0)