Наконец он был перед небольшой проржавевшей дверью, что вела в Эллину вторую мастерскую. Он распахнул её одним ударом, и его глазам предстал всё тот же беспорядок сваленных вместе инструментов и сломанных приспособлений. Световые блики, отражаясь от воды, испестряли потолок.
– Элли, – завопил он, надеясь, что она появится из-за одного из верстаков. Он прижимал к себе её бушлат. Он был ужасно тяжёлый, карманы были так плотно набиты, что в дюжине мест начали расходиться швы.
– Она жива, – сказал он сам себе. – Она должна быть жива.
Сиф подошёл ко второй двери, которая вела через канализацию в противоположном направлении. Но она была заперта. Он перерыл Эллины карманы в поисках подходящего ключа, но затем, потеряв терпение, врезал по ржавой двери кулаком.
– ЭЛЛИ!
Сиф принялся шагать взад-вперёд по мастерской, скручивая и сминая в руках бушлат. Где же она? Он подбежал к краю осыпающегося пола и поглядел на волны в паре метров под собой. Закрыв глаза, он попытался пронзить толщу воды. Ум его окатило смятением, мысли разбегались и кружили. Он заскользил мыслью всё дальше и дальше по волнующемуся океану в направлении набережной Ангелуса. Он ощутил рябь от проплывающего мимо косяка трески, затем мысленно пронёсся над крышами, чуя иззубренные шпили затонувших зданий.
Наконец он нашёл то, что искал: расколотую горгулью в форме кита, наполовину погрузившуюся в наносы на дне океана. Над ней трепыхалась верёвка, аккуратно отрезанная на конце. Но Элли нигде не было видно. Он отдёрнул свою ищущую мысль, тяжко переводя дух.
Сиф попытался восстановить в памяти тот миг, когда она прыгнула в воду. Он тогда тоже пытался искать её мыслью в море, позволяя ему течь насквозь. Но бурлящих вод было так много, что он нигде не смог найти Элли. Вместо этого он объял море мыслью. Он сплёл течение из изменчивого отлива и направил его на восток, как и просила его Элли. И ему оставалось только крепко надеяться, что оно отнесло её туда.
Шаги затараторили вдоль коридора за стеной мастерской. Сердце Сифа дрогнуло, и он подлетел к двери.
– Элли?
Дверь распахнулась, явив запыхавшуюся Анну. Она подняла на него полные разочарования глаза.
– Где она? – сказали они один другому.
– Она же не утонула по-настоящему, нет? – вопросила Анна. – Ты же спас её, правда?
– Я пытался, – тихим голосом промолвил Сиф. – Я имею в виду, я сдвинул море, как она мне сказала – я создал течение, идущее на восток. Но когда Инквизиторы принялись шастать по крыше, мне пришлось спрыгнуть в воду и спрятаться.
– Трусишка, – буркнула Анна.
– Там были десятки инквизиторов! И ты-то где была?
– Они уволокли меня. За то, что я стащила Харгратов дротиковый пистолет. И ещё я вроде как… укусила Инквизитора.
– Как ты сбежала?
Анна пожала плечами.
– Кастион заставил их отпустить меня. Он был ужасно расстроен – кажется, инквизиторы все так перетрусили, что просто не посмели отказать ему.
Анна посмотрела на бушлат в руках Сифа. Её голос упал до дрожащего шёпота.
– Но ведь у неё был план. Я принесла ей рисунок Финна, как она меня просила. – Она сглотнула. – Её точно здесь нет?
Они беспомощно глядели друг на друга на протяжении нескольких долгих, слишком долгих секунд.
– Может, её что-то задержало? – предположила Анна.
Она принялась бродить между верстаками, отпихивая ногой обрезки металла, пока не подошла к той части мастерской, где пол обрывался в море. Она с надеждой поглядела в море, а затем села, качая ногами над краем. Сиф сел рядом с ней и принялся водить пальцем по швам Эллиного бушлата. Над одной из дыр в рукаве он замер, вспоминая, как Элли совала в неё свой большой палец, когда о чём-то тревожилась. |