На лице Рудолфа застыло злобное, напряженное выражение, одной рукой он крепко обхватил плечи жены, словно не давая ей вырваться, другой держал ее руку, так что Сандра находилась как бы в кольце его объятий. И этот кровоподтек на лице…
Йен покачал головой. За эти негативы он мог бы получить хорошие деньги. От политических противников Эшвуда, или от модного журнала, или от тех и других вместе, или даже от самого Рудолфа. Но он не собирался их продавать. Дело касалось Сандры, и он не мог выставить ее личную жизнь на всеобщее обозрение. Ни за какие деньги!
Детектив разложил снимки по двум конвертам, а пленку спрятал в сейф, стоящий в кабинете. Потом вызвал свою верную помощницу Оливию Ларкин.
— Лив, вот это фотографии дамы, за которой я присматривал сегодня днем. Часов в семь в контору заедет ее муж, и ты их ему отдай. Меня не будет. Тебе придется самой с ним поговорить.
— Ладно, Йен, как скажешь, — кивнула Оливия, черкнув что-то у себя в блокнотике. — Кстати, пришло новое дело о коммерческом шпионаже, думаю, тебе стоит заняться самому, — добавила она, протягивая шефу папку с бумагами. — Здесь все данные.
Но Йен отрицательно помотал головой.
— Нет, я ничего брать не буду. Отдай все Питу, он сейчас более или менее свободен.
Она внимательно посмотрела на него.
— Йен, что-то случилось? У тебя какие-то неприятности?
Бесполезно было утаивать что-то от Оливии. Они понимали друг друга с полуслова, и раз она заметила, что шеф расстроен, значит, нужно выложить все как есть.
— У меня-то все хорошо, — пробормотал он с усмешкой. — А вот кое у кого действительно проблемы. — С этими словами Йен вынул из другого конверта три фотографии.
— Это же Эшвуды! — воскликнула Оливия, бросив внимательный взгляд на снимки. — Ничего себе! Знаешь, сколько можно получить за эти картинки? — Ее голубые глаза заблестели.
— Нет, Лив, никаких денег. Когда-то мы с Сандрой были знакомы, — тихо произнес Йен и замолчал, но Оливия поняла все без слов.
— Ты и Сандра Эшвуд? Гмм… так вот почему ты до сих пор не… — задумчиво протянула она, но не договорила и перевела разговор на другое: — Ладно, пойду передам это дело Питеру.
— Погоди, так чего же я «не»? — заинтересовался Йен, который всегда прислушивался к словам своей помощницы.
— Да так, глупости всякие в голову лезут, — отмахнулась Оливия, явно не желая озвучивать свои предположения. — В конце концов, это не мое дело!
— Нет, все-таки скажи, — настаивал он.
— Ну, как хочешь, сам напросился. Тебе ведь уже за тридцать, а ты по-прежнему холостяк. Другой на твоем месте уже давно бы нашел подходящую женщину, завел семью, а у тебя…
— Что у меня?
Она посмотрела ему в глаза.
— У тебя не было ни одного серьезного романа с тех пор, как я тебя знаю. А знаю я тебя уже почти десять лет.
Он сухо улыбнулся.
— Тебе же известно, Лив, что у меня очень много дел. К тому же какая женщина согласится выйти замуж за человека, которого никогда не бывает дома и которой порой меняет внешность по десять раз на дню?
— О, у тебя всегда найдутся отговорки, — скептически усмехнулась Оливия и вышла из кабинета.
Йен не мог не признать, что в словах помощницы есть большая доля правды. Конечно, для него не составило бы особого труда завязать отношения с любой понравившейся ему женщиной. Но проблема состояла в том, что ему практически никто не нравился.
Так что все силы уходили на работу. И работа приносила свои плоды. |