Изменить размер шрифта - +

Маноло сказал:

— Похоже, ты ушел далеко в сторону.

— Да не может этого быть, — возразил Хо.

— Может быть, ты проскочил эту чертову гору? — предположил Индио.

— Да нет же. Ты что, не видел, как далеко нас отнесло течением?

На что Маноло сказал Индио:

— Одно можно утверждать наверняка: он ни черта не знает о том, где мы находимся.

— Думаешь, у тебя выйдет лучше, чем у меня? — спросил Хо.

— Ну уж точно не хуже.

Маноло взглянул на Индио, тот посмотрел на Хо и пробормотал, покачав головой:

— Ну и осел...

Хо был в растерянности. Его команда вышла из-под контроля, и ему было не справиться с ними двумя одновременно. Поэтому он решил взяться сначала за Индио и потребовал:

— Убирайся.

— Убираться откуда?

— Из лодки. — Стоя на корме, Хо ткнул рукой в море. — Убирайся вон из моей лодки.

— И что дальше? — рассмеялся Индио. — Идти домой пешком?

— Мне все равно. Это моя лодка, и я говорю тебе: убирайся вон!

— А я говорю тебе, — передразнил Индио его командирский тон, — пойди и съешь лимон!

Хо сделал шаг в сторону Индио, тот схватился за оба борта руками. Лодка сильно покачнулась, и Хо, потеряв равновесие, стал валиться за борт. Стараясь удержаться, он перевернулся в воздухе и рухнул на раскаленный мотор. Взвизгнув, как ошпаренная кошка, Хо оторвал руки от мотора, потерял опору и скатился в воду. Он ушел под воду головой вперед, потом всплыл и стал барахтаться, отплевываясь и ища, за что бы ухватиться.

Индио подтянул его руку к борту и сказал, изображая на лице заботливость:

— Ну зачем же ты так? Ты ведь говорил мне, что не любишь плавать.

Хо поперхнулся, сплюнул и попытался сказать что-то угрожающее, но только пустил слюни.

— На твоем месте я бы вернулся в лодку, — сказал Маноло.

Хо с кряхтением забрался в лодку и растянулся вдоль скамьи, тяжело дыша. Он исподлобья поглядывал на своих дружков, тихо ненавидя их за то, что они учинили заговор против него, за то, что они теперь видели его насквозь, за то, что насмехались над ним. Да что там, сейчас он ненавидел все на свете, потому что был бессилен как-либо изменить ситуацию. Да, он не мог ничего поделать, кроме разве что...

Хо поднялся на ноги и осмотрелся вокруг, прикрывая глаза от солнца ладонью. Уже на довольно большом расстоянии он увидел пирогу сестры, которая плыла все дальше и казалась не больше щепки.

Если бы она не перерезала трос, они не оказались бы в столь печальном положении. Они не упустили бы из виду подводную гору, и Хо не утратил бы своего авторитета в бесплодных поисках. Единственное, что теперь возвышало его над Маноло и Индио, это то, что у него была лодка, а этого было недостаточно для поддержания превосходства, ведь они всегда могут примкнуть к кому-то еще.

Потеря своего статуса предводителя коробила его в особенности потому, что он так долго и тщательно его добивался. Например, он всегда с удвоенной осторожностью правил лодкой, чтобы не дать повода подвергнуть сомнению свои навыки моряка; он всегда ловил рыбу в одних и тех же местах, чтобы не вскрылось полное отсутствие у него навигационных способностей; публично попросив Палому научить его нырять, он заработал репутацию смельчака. При этом Хо прекрасно знал, что, стоит ему найти дорогу к ее подводной горе, сестра в жизни не согласится учить его чему бы то ни было.

Уважение и почет со стороны окружающих были ему нужны ровно настолько, насколько они могли ему помочь достичь главной цели — собрать достаточно денег и покинуть остров, уехать прочь от опостылевшего моря в город, где жизнь зависела от работы машин и механизмов, которые он бы собирал, обслуживал, чинил.

Быстрый переход