|
А без друзей она как-нибудь проживет.
Андреа толкнула тяжелую дверь и очутилась в приемной, где сидели личные помощницы Стива. Одна из них встала, улыбнулась и проводила Андреа в кабинет. Андреа вошла. Девятисантиметровые каблуки звонко цокали по плиточному полу, словно отбивая секунды. Ее последние секунды в «Омеге»…
– Андреа, рад тебя видеть! – Стив сидел за столом и просматривал какие-то бумаги.
Наверное, его можно было назвать красивым – каштановые волосы начали седеть на висках, а проницательные голубые глаза как будто видели собеседника насквозь. Она очень уважала его, и не только за то, что он вытащил ее из клуба «Ягуар» в маленьком городишке Бакай штата Аризона. Он обращался с подчиненными, как с равными.
Андреа сразу увидела, что Дрэкетт очень устал.
– Стив, тебе давно пора в отпуск. Побыть какое-то время подальше от нашего цирка.
Стив положил локти на стол, соединил пальцы рук «домиком» и едва заметно поморщился.
– Знаешь, почему я нечасто приглашаю тебя к себе? Потому что ты слишком много видишь. – Он говорил без всякого раздражения, просто признавал ее правоту.
Андреа кивнула.
– Садись, Андреа. Боюсь, тебе нелегко будет услышать то, о чем я хочу с тобой поговорить.
«О господи, он и правда собирается меня уволить!» Андреа пыталась успокоить себя. Она уже не та девчонка, которая уехала из Бакая со Стивом и Грейс. Ей удалось окончить среднюю школу, пусть и заочно. Она даже два года проучилась в колледже. Из-за дислексии многие предметы давались ей с трудом, и все же она делала успехи.
Сейчас ей уже не придется возвращаться в «Ягуар» и терпеть приставания клиентов. У нее есть сбережения. Кроме того, она может рассчитывать на более престижную работу.
– Андреа!
Видимо, Стив обращается к ней уже не в первый раз. С большим трудом она заставила себя сосредоточиться на том, что он ей говорит.
– Мне не нужно обладать твоим даром для того, чтобы понять, ты чем-то напугана. О чем ты сейчас думаешь? – Андреа почувствовала его озабоченность; то же самое отчетливо читалось у него на лице.
Она в очередной раз машинально разгладила юбку.
– Стив, если ты решил меня уволить, я все понимаю. Я была заранее готова…
– Андреа, я тебя не увольняю.
– Но ты ведь сам сказал, что мне нелегко будет услышать то, о чем ты собираешься со мной поговорить!
– Да, совершенно верно. И все-таки, может быть, сначала дослушаешь до конца и не станешь делать скоропалительные выводы?
– Да. Извини, – смутилась Андреа, хотя Стив распекал ее не слишком строго.
– Хочу поручить тебе новое дело.
Неужели не увольняет?
– Хорошо…
– Мы ищем серийного убийцу. Он орудует в окрестностях Финикса, а его последнюю жертву обнаружили на окраине Бакая.
Ее родного городка. Теперь понятно, почему Стив так озабочен.
– И ты хочешь, чтобы я туда поехала.
– Ты – талантливый поведенческий аналитик. Кроме того, ты знаешь местность и местных жителей. Поэтому ты – наша главная надежда. Наверное, ты способна остановить убийцу быстрее и лучше других…
Андреа, конечно, обрадовалась, что ее не увольняют, и все же Стив был прав. Возвращаться в Бакай ей совсем не хотелось. Она не была там четыре года – с того дня, как улетела оттуда вместе со Стивом и Грейс. После их разговора она зашла в «Ягуар» за личными вещами и чаевыми и сообщила Гарри, что уходит.
Андреа сомневалась, что Гарри так легко отпустил бы ее, если бы она пришла одна. Хорошо, что Грейс не отходила от нее ни на шаг. |