Изменить размер шрифта - +

   — Бак с восьмым лучом Луны достаточно мощный, чтобы удержать нас от падения на Луну, — сказал я. — Если только он не попорчен, то нет опасности падения на лунную поверхность.
   — Если его только не испортили. сэр. Я как раз об этом и думаю, сэр.
   — Судя по индикатору он работает на полную мощность, — заметил я.
   — Я знаю, сэр, — ответил он. — Но если бы он работал на полную мощность, мы не падали бы так быстро.
   Я сразу же бросился к индикатору и мгновенно увидел, что его стрелка была испорчена, и так, чтобы он показывал максимальное значение. Я повернулся к Нортону.
   — Мистер Нортон, пожалуйста, идите немедленно и осмотрите резервуар для Восьмого Лунного луча. Результат доложите мне сразу же.
   Юноша откозырял и отправился. Для того, чтобы добраться до бака ему нужно было просунуться в узкое место над палубой. Примерно через пять минут Нортон вернулся. Он был уже не так бледен, однако был очень измучен.
   — Ну? — спросил я и он вытянулся.
   — Внешний засасывающий клапан был открыт, сэр, лучи уходили в космос. Я закрыл его, сэр.
   Клапан, о котором он говорил, использовался только тогда, когда корабль стоял в доке. Он использовался для дозаправки, и из соображений безопасности был помещен в труднодоступной части корабля. Таким образом была исключена возможность случайного его открытия.
   Нортон посмотрел на приборы.
   — Мы уже не падаем так быстро, сэр.
   — Да, — сказал я, — я уже это заметил. К тому же мне удалось привести в порядок индикатор; теперь видно, что давление составляет половину первоначального.
   — Да, но это не спасет нас от падения.
   — Спасло бы, да только не здесь, где нет атмосферы. Если бы на Луне была атмосфера, нам бы по крайней мере, удалось избежать посадки. Однако, дела обстоят таким образом, что единственное, на что я надеюсь, так это благополучное прилунение. Однако, в этом нет ничего хорошего. Вы понимаете, конечно, мистер Нортон, что это практически конец.
   Он кивнул:
   — Это будет жестоким разочарованием для жителей обеих планет.
   — Печально сообщать подобное. Но это необходимо сделать немедленно. Пожалуйста, пошлите Секретарю Мира следующее: «США, Барсум, 6 января 2026 года примерно в 12000 милях от поверхности Луны. Будучи в состоянии алкогольного опьянения капитан-лейтенант Ортис испортил вспомогательный двигатель. Кроме того он открыл наружный клапан в баке с Восьмым Лунным лучом. Мы быстро падаем. Мы будем…»
   Нортон, сидевший за передатчиком, вскочил и повернулся ко мне:
   — Боже, он сломал и передатчик. Теперь мы не сможем передавать и получать сообщения!
   При осмотре мы убедились, что Ортис испортил передатчик так, что не оставалось ни малейшей надежны починить его. Я повернулся к Нортону:
   — Мы не только мертвые, Нортон, но и похоронены.
   Я улыбнулся, и он мне ответил улыбкой, в которой не было и тени страха.
   — Мне только жаль, сэр, — сказал он, — что мир не узнает, что причина катастрофы не в двигателях и не в приборах.
   Я позвал Веста и Джея. Ортис был уже закован в кандалы и препровожден в каюту. Когда они явились, я ознакомил их с положением вещей. Они восприняли новость так же стойко, как и Нортон. Я и не сомневался в их реакции. Эти двое были лучшими, которых воспитала Летняя Школа — школа, воспитывающая прекрасных летчиков для Интернационального Мирного Флота.
   Мы все вместе еще раз тщательнейшим образом осмотрели весь корабль.
Быстрый переход