— Вас слышу. Свежих известий от наших нет, — ответил борт-два.
Он сказал это, будто извиняясь.
— Отбой, — произнесла Кэкстон.
И начала действовать.
96
Девяносто девять сердец на девяносто девять гробов. Я лично похоронил их в естественной пещере Семинарийской гряды. Отправил в отставку девяносто девять человек, и они не сопротивлялись. На другом конце пещеры, напротив меня, сотым и последним стоял Алва Грист. Он выглядел тощим, таким тощим я его еще не видел: его щеки впали, глаза ввалились от усталости. И все же он говорил очень оживленно.
— Сделайте нас партизанами, — сказал он, резко жестикулируя в мерцающем свете. — Пошлите нас в тыл южанам. Мы там такую бойню устроим, что они вынуждены будут сдаться. К Рождеству Джефф Дэвис будет на цепи, мы протащим его вдоль всей авеню Пенсильвании. Или просто пошлите меня, и я сам приведу его. Вы должны дать нам хоть что-нибудь.
— Алва, — тихо ответил я. — Капрал. Это бесполезно. Министр отдал мне приказ. Но это еще не конец. Мы поднимем вас, когда вы понадобитесь снова.
— А пока мы будем спать. Вы это называете сном.
Я покачал головой.
— Лучшего слова у меня нет.
Я обвел рукой людей, спавших в гробах.
— Что еще можно сделать? Мы не можем оставить вас бодрствовать, ведь ваша жажда растет с каждой ночью. Ты понимаешь? Тебе не придется страдать, мечтая о запретной крови. Для тебя это будет покоем. Как я завидую тебе!
И тут Грист встал надо мной. Он двигался так быстро, словно это было колебание огня. И все же я чувствовал холод его тела, могильный холод, совсем близко. Его руки шевелились перед моим лицом, словно он хотел схватить меня за шею и придушить до смерти.
— Ты ничего не понимаешь! Нам нужна кровь!
Мне понадобилась вся моя смелость, чтобы повернуть голову и посмотреть прямо ему в глаза.
— Кровь южан, ты хочешь сказать.
Огонь в его красных глазах заметно поблек. Он уронил руки.
— Да, — ответил он, — конечно.
— Твое время придет, — пообещал я.
Так, как обещал ему прежде.
Из записок Уильяма Питтенгера
97
Что бы на ее месте сделал Аркли? Он бы бросился бежать. Кэкстон двигалась по темной таверне настолько быстро, насколько хватало смелости, луч фонарика прыгал перед ней. Снаружи, возле главного входа, она услышала звук бьющегося стекла и треск дерева. Она не снижала скорости.
Снаружи «Доббин-хаус» казался растянутым вширь. Изнутри он оказался лабиринтом. Лора маневрировала между столами и стульями, ныряла в низкие двери, проскальзывала мимо нагромождений ящиков с алкоголем и консервами в поисках выхода. Выходить наружу было страшно: там не было никакого прикрытия; там она окажется один на один с вампирами; но если она застрянет в дальней комнатке, где нет выхода, то ее наверняка ждет быстрая и неприятная смерть.
Вниз по короткой лестнице. И тут тупик. Кругом окна, но все они закрыты, а шуметь, разбивая и открывая одно из них, ей не хотелось. Она была весьма благодарна звездам, свет которых лился через них косыми серебристыми лучами.
Сколько вампиров отправилось за ней? Максимум двенадцать, так сказал ей пилот вертолета. Если только не было тех, кого он не заметил, что весьма возможно. Свою патрульную винтовку она потеряла; в любом случае, та была пуста. Сколько пуль осталось в «беретте»? На этот вопрос существовал только один точный ответ.
Недостаточно.
Выйдя из большого обеденного зала, Лора оказалась в некотором подобии сувенирной лавки. Узкие проходы вились между стеллажами с книгами по истории Гражданской войны, памятными сувенирами, ароматическими связками сухих цветов и трав, суповыми смесями, основанными на оригинальных рецептах, подававшихся в таверне. |