Изменить размер шрифта - +

Вампир обеими руками схватил ее за голову и придвинулся, оставив лишь несколько дюймов между их лицами. Она чувствовала, что его дыхание пахнет кровью полицейского. Глаза вампира расширились, и взгляд вонзился прямо в нее, но амулет в руке Кэкстон мешал ему установить полный контакт. С преисполненным отвращения рыком он выпустил ее.

— Я джентльмен, мисс, и меня учили никогда не поднимать руку на леди.

В мягком рокоте, который искажал голос любого вампира, послышалась сталь. Сталь и раздражение. Он оскалил свои острые зубы.

— Не знаю, что говорится в книгах по этикету о леди, одетых в мужское платье.

Похоже, он не собирался ее убивать, по крайней мере не сейчас Кэкстон была слишком ошеломлена, чтобы понять, что он имел в виду. Она опустила глаза и увидела свою белую рубашку и галстук.

— Это моя форма, — сказала она. — Я из полиции штата.

— Одного такого я уже убил сегодня, а больше мне не нужно, я так думаю, — ответил он. — Но предупреждаю: оставьте меня в покое. Если наши дороги пересекутся, я вас не пощажу.

И тут он швырнул ее в воздух, в темноту. Кэкстон почувствовала, как мокрая трава хлещет ее по щеке с такой силой, будто сделана из металла, а потом перестала чувствовать что-либо вообще.

Тьма накрыла ее, словно она оказалась внутри огромного стиснутого кулака. Потом свет снова вернулся в ее мир, и она судорожно забилась.

— Нет! — закричала она, распахивая глаза.

Мир изменился. Воздух стал теплее. Где она? Кто был перед ней? Это вампир? Руки рванулись вперед, чтобы схватить существо за горло, не тревожась о том, что оно будет твердым как камень, и она схватила, сдавила руками трахею, и это было твердое, твердое тело, твердое теплое тело…

— О боже, нет, — закричала Лора, немедленно выпуская его.

У женщины перед ней были темные волосы, падавшие на брови симпатичными прядями. Во влажных темно-карих глазах Кэкстон отражалась ее собственная физиономия.

Она напала на Клару. Клару, заходившуюся кашлем при попытке вздохнуть.

 

20

 

 

Прежде чем я успел войти в упомянутый дом, раздался выстрел, пуля пронеслась между моими ногами. Я встал как вкопанный, словно меня парализовало, и подумал: тут уж моя песенка спета. Стрелявший, который замахал мне от ближайшего дерева, оказался вовсе не мятежником. Напротив, он был одет в темно-зеленую форму с черными каучуковыми пуговицами. Его ружье свисало с толстого сука дерева и казалось мне каким-то механическим питоном. Это была кустарная стрелковая винтовка, оружие, которое я видел лишь однажды, на стрелковом состязании до начала военных действий. На вид это был приличный отрезок восьмиугольной трубы с ружейным ложем в форме крыльев летучей мыши и подзорной трубой, пристроенной сверху для точного прицеливания. Я знал, что эта винтовка может проделать во мне дыру, особенно на таком расстоянии, а еще я знал, что ее владелец стремился предупредить меня, а не ранить. Его странная форма помогала ему скрываться среди листвы, и я узнал в ней обмундирование стрелков Соединенных Штатов. Значит, он был из Союза, и это было хорошо, иначе я давно уже был бы мертв. Волосы бахромой обрамляли его темное, как скорлупа грецкого ореха, лицо. Что он делал там, на дереве, я даже не рискнул предположить.

— Мой друг там! — крикнул я, но он оборвал меня, шикнув.

Свободной рукой он поманил меня к себе, а потом велел лечь среди высокой травы.

— Мятежники идут, — прошипел он.

Несмотря на все мое негодование, я еще был солдатом и понимал, что это означало. Я постарался спрятаться, стать как можно незаметнее.

Свидетельство Алвы Гриста

 

 

21

 

Кэкстон лежала на больничной койке, уставившись в потолок, и была не в состоянии успокоиться.

Быстрый переход