Туристы бежали первыми, бросая отели, владельцы которых наслаждались бумом любопытства с приближением переворота. Подсчитав данные, полученные из его многочисленных отелей, он определил исходную цифру в четыре сотни тысяч человек, не считая завернувших назад круизных кораблей. Причалы опустели. Заказанные задолго номера на последнюю неделю июня и первую неделю июля — «Неделю переворота», как назвали ее в рекламных брошюрах, похоже, никогда не увидят клиентов.
Все мировые средства массовой информации сосредоточились на раздираемом беспорядками городе. Никто из сидящих около телеэкранов не остался в неведении насчет свирепости банд или безнадежного сопротивления законопослушных. Все, у кого были на руках необходимые документы, чтобы сесть на борт самолета, корабля или даже на поезд через Китай, рвались уехать. Те, кто не имел возможности уехать, предпочитали умереть. Практически каждый выпуск международных новостей кончался показом длинных очередей отчаявшихся людей, умолявших о визе в консульствах США, Канады и Австралии. Но самой неизгладимой картиной была молодая женщина с детьми, стоявшая на коленях у ворот забаррикадированного английского консульства и молившаяся в гуще людей, сжимавших в руках камни.
Особое наслаждение Ту Вэй находил в том, что знаменитый гонконгский «Нун Дэй Ган», символ британской культуры, ощетинился рядами пулеметов, около которых прохаживались офицеры-англичане в пуленепробиваемых жилетах. Пространство перед полицейским офицерским клубом было обнесено рядами острой, как бритва, колючей проволоки, что делало его недосягаемым для телерепортеров, шнырявших по Глостер-роуд.
Все вышло очень просто и легко. Вонг стал подозревать, что если бы он даже сидел сложа руки, не пропустил бы этот факс через весь Гонконг и не задействовал бы триады для раздувания злобы, это бешенство все равно нашло бы себе выход. Бунты были неизбежны. Он мог бы и поменьше хлопотать. Но вся штука состояла в том, что ему нужен контроль над происходящим.
На третий день по Гонконгу поползли слухи, что каэнэровские войска скапливаются на границе. Сутками позже Народно-освободительная армия заявила об этом официально. Северные формирования — не кантонцы — вторгнутся в колонию, если бесчинства не прекратятся. От такой перспективы иностранцы, всю жизнь жившие и работавшие в Гонконге, стали срочно собирать чемоданы. В конце концов, прошло восемь лет после кровавой бойни в Пекине. Ушлые типы, как доложили Ту Вэю, перепродавали билеты втридорога, грея руки на неожиданном буме отъездов.
Курсируя между окнами офиса, колокольчиком Чжоу и телефоном на тиковом письменном столе, Ту Вэй Вонг ждал, пока он почувствует, что настал момент. Это все равно как приготовить вок, подумал он. Очень важно приготовить ингредиенты к тому моменту, когда температура масла была самой высокой. Сама готовка должна происходить на пылающем огне.
— Приведите мистера Ву.
Тяжело опираясь на трость, он поплелся назад к окнам. Он мог видеть из своего офиса два «убежища от тайфунов» — причал Ематей на Коулуне и плавучий город, в котором сосуществовали танка и королевский яхт-клуб в Козвэй Бэе. На каждой джонке, яхте и сампане, доложили ему, было полно провизии для путешествия по океану.
Друзья Джона Чипвуда-Чипворда по яхт-клубу собрались на неофициальный вечер его памяти вместе с его друзьями из полицейского офицерского клуба на усиленно охраняемом полуострове Кэллэт-Айленд. Полицейские были молчаливы и подавлены, они потеряли еще нескольких за эти три дня, и никто не мог сказать, что эти потери были последними.
Моряки были тоже подавленными. Многие волновались за свои семьи и дома, куда они не могли вернуться с тех пор, как начались бои. Мало кто представлял себе размах хаоса, пожравшего город. Никто толком не знал, что сказать о Чипе. Викки встала и заговорила о том, каким он был легким в общении, каким уравновешенным и жизнелюбивым и как это помогало ему в работе и увлечении морем, и под конец повторила слова ее отца, что Чип был «прирожденным моряком». |