Изменить размер шрифта - +
Для Викки это был шанс, который выпадает раз в жизни — стать «старым другом» нового премьера: связь, которая сделает ненужными сотни окольных безрезультатных переговоров Макфаркаров и подмажет многие сделки, а еще окончательно смоет все пятна с англичанки-гуйло.

Голос Уолли Херст звучал так, что было ясно: он вполне осознавал, как много может выиграть. Стреляя недружелюбными взглядами в сторону Ма Биньяна, он сказал:

— Все уже схвачено, Вив. Партийный лидер ждет, что я и Лин-Лин представим ему тайпана и поручимся за нее.

— Простите меня, но я осмелюсь сказать, что партийный лидер Тан гораздо охотнее примет мои ручательства за тайпана, потому что он не раз просил меня представить ее ему.

— Беда только в том, — сказал Херст, — что тебе придется пробиваться сквозь охрану, чтобы добраться до Тана, и только Лин-Лин нам может в этом помочь.

— Мы без труда доберемся до Тана Шаньдэ, как только он увидит меня, — настаивала Вивиан.

— Проблема в том, увидит ли он тебя вообще в давке строительных рабочих. Оставь это мне, Вив. Мы справимся лучше.

— Викки, могу я присоединиться к вам? — спросила Вивиан.

— Почему вы вернулись? — ответила вопросом на вопрос Викки.

— Ту Вэй Вонг зашевелился. Он сделал шаг. Остановить его важнее всего остального.

Опять Вивиан взглянула на Уолли и его жену. Но когда стало ясно, что они не отвяжутся и Викки не велит им устраниться, она ответила, обращаясь только к Викки. Она была более резкая, чем привыкла видеть Викки, и была настолько воодушевлена, что даже передразнивала мимикой своих врагов из компании Чена.

— Ту Вэй откопал нашего старого приятеля Ву и некоторых других и предложил «настоящему старому другу премьеру Чену» некую сделку.

— Какую сделку?

Катер быстро приближался к Коулуну, огибая опустевший причал, чтобы подойти к западному берегу полуострова.

— Мисси! — окликнул ее Ай Цзи, стоявший у руля. — Тайпан!

Он держал радиотелефон.

— Тан не будет в Ематее.

— Проклятье! Где же он?

— В Монг Коке.

— Скажи, чтобы машина ждала нас у причала. Какую сделку — опять спросила она Вивиан.

— Ту Вэй предложил остановить беспорядки.

— Как может он остановить беспорядки? Никто не уверен, что Тан сможет.

— Он уж точно начал их, — вмешался Ма Биньян. — И кто в Гонконге пойдет против него, если триады намеренно проговорились, что поддерживают его? Тайные общества будут только рады помочь Ту Вэю. При нем они будут процветать.

— Что вы имеете в виду — при нем?

— В обмен на то, что он остановит беспорядки, — ответила Вивиан, — он потребовал, чтобы его назначили губернатором независимого города-государства Гонконг.

Вивиан использовала термин «город-государство» в тот день, когда они познакомились на «Вихре», — вспомнила Викки, — в июле, год назад.

— Полностью автономного Гонконга — за исключением внешней политики, — объяснила Вивиан. — Ту Вэй будет единоличным правителем, его слово — законом, полиция — его личной армией, весь город — его городом.

— Чен никогда не согласится на это, — перебил ее Уолли. — Китай не откажется от Гонконга.

— Китай сам закрыл себе все двери во внешний мир со времен кровавой пекинской бойни, — горячо подытожила Вивиан. — Все двери, кроме Гонконга. Конечно, Чен и его сторонники твердой рукой не примут реальных перемен, но они нуждаются в Гонконге, чтобы он продолжал быть открытой дверью Китая на Запад.

Быстрый переход