Вот только Джесс не знал, что он мне нужен. Он понятия не имел, что я в беде. Он даже не был в курсе, где я.
И сообщить ему об этом я никак не могла.
Решив, что осколок стекла послужит достаточно грозным оружием, я огляделась в поисках особенно смертоносного на вид куска среди усеявшего пол разбитого стекла.
Две минуты.
Сжав выбранный осколок в ладони – и пожалев, что у меня нет при себе любимых перчаток в стиле охотников за привидениями, чтобы не надо было переживать о порезах, – я вскарабкалась на книжный шкаф, что на семисантиметровых каблуках было вовсе не просто.
Полторы минуты.
Я бросила взгляд на Тэда. Он лежал обмякший, словно тряпичная кукла, его обнаженная грудь медленно поднималась и опускалась. На самом деле это была очень красивая обнаженная грудь. Возможно, не такая красивая, как у Джесса. Но все же, несмотря на то, что дядя Тэда был убийцей, а по его отцу давно плакала психушка – не говоря уж о зацикленности парня на баскетболе, – я была бы не прочь немного на ней отдохнуть. В смысле, на его груди. Ну знаете, при других обстоятельствах, если бы он был в сознании.
Но у меня не будет подобного шанса, если я не вытащу нас отсюда.
В комнате царила тишина, не считая ровного дыхания Тэда и журчания воды в аквариуме.
Аквариум.
Я перевела взгляд на стеклянный резервуар. Он занимал почти всю противоположную стену. Интересно, подумалось мне, как они кормят всех этих рыбок? Аквариум был вмурован в стену. И я не заметила над ним никаких признаков неприметной потайной дверцы, через которую можно было бы насыпать корм. Должно быть, резервуар другой стороной выходил в соседнюю комнату.
Комнату, в которую я не смогла попасть, поскольку дверь туда была заперта.
Если только…
Тридцать секунд.
Я спрыгнула со шкафа и направилась к аквариуму.
Послышался шум поехавшего лифта. Маркус возвращался минута в минуту. Излишне упоминать, что я так и не надела купальник, как хорошая маленькая девочка. И все же я сгребла его по дороге к аквариуму, а попутно захватила стоящее за столом мистера Бомонта кресло на колесиках.
Жужжание лифта прекратилось. Я услышала, как повернулась дверная ручка, но продолжала идти. Колесики кресла со скрипом ехали по паркетному полу.
Дверь открылась, и Маркус, увидев, что я не сделала, как он велел, покачал головой.
– По-хорошему не хотим, мисс Саймон? – разочарованно спросил он.
Я поставила кресло перед аквариумом и придержала его ногой. Потом потрясла купальником, свисающим с указательного пальца.
– Простите, – извиняющимся тоном сказала я. – Но мертвенная бледность мне никогда не шла.
А потом схватила кресло и изо всех сил швырнула его прямо в огромный стеклянный резервуар с рыбками.
Глава 20
В следующее мгновение раздался жуткий треск.
А затем стена воды, стекла и экзотической морской живности обрушилась на меня, сбив с ног и опрокинув на спину.
Приливная волна придавила меня не хуже грузового поезда и отшвырнула к противоположной стене так, что у меня перехватило дыхание. Когда поток схлынул, я, насквозь промокшая, начала откашливать соленую воду, которой случайно наглоталась.
Я открыла глаза и не увидела ничего, кроме рыбы. Большие и маленькие рыбки барахтались в тонком слое воды, покрывавшем деревянный пол, открывая и закрывая рты в жалкой попытке урвать еще пару мгновений жизни. Одна рыбешка оказалась практически рядом со мной и уставилась на меня почти такими же стеклянными и безжизненными глазами, как у Маркуса, когда он объяснял, как намеревается меня убить.
И тут мои одурелые размышления о парадоксах жизни и смерти прервал очень знакомый голос:
– Сюзанна?
Я подняла голову и безумно удивилась, увидев стоящего надо мной с озабоченным выражением лица Джесса. |