Изменить размер шрифта - +
 — Я знаю, что там ходит в темноте Оливия. Я сделала то, что должна была, чтобы защитить тебя и себя.

Оливия потерла шею.

— Я понимаю это. Сейчас нам нужно остановить того, кто нацелился на Винсента и его братьев. Они уже убили трёх девушек. Я могла стать четвёртой, и сильно сомневаюсь, что существа сдадутся, пока не увидят меня мертвой.

— Я не собираюсь терять тебя, — серьезным тоном произнесла бабушка в телефон.

— Тогда расскажи мне все, что знаешь.

Наступила долгая пауза, и затем её бабушка произнесла:

— Когда отец Винсента женился на Ивонн, она была не первой женщиной в его жизни. Однако после женитьбы он был верным мужем, независимо от того, сколько раз другие пытались разрушить его брак с Ивонн.

— Кто была та другая женщина, с которой он встречался?

— Шли годы и, несмотря на слухи, Ивонн и Бран были счастливы и преданы друг другу. У них родилось четыре сына и дочь, и они сохраняли мир в пэрише.

Оливия спокойно вздохнула.

— Кто была та женщина?

Вместо ответа бабушка спросила:

— Винсент рассказал тебе о родителях?

— Да.

— Я должна была сама рассказать тебе много лет назад, но когда ты уехала я не видела причин.

— Ты знала, что Винсент…

— Все время провожал тебя до дома? Да. Я всегда знала, что он любит тебя. Знаешь ты или нет, в твоих руках сердце замечательного человека.

— Теперь знаю.

— Что ты собираешься делать?

— Ну, я никуда не уйду, если ты об этом.

Она могла практически видеть улыбку бабушки сквозь телефону, когда та сказала:

— Моя девочка. Мы Бро — бойцы.

— Да, мы такие.

— Женщина, которую ты ищешь, Патрисия Эбер.

Оливия чуть не выронила телефон.

— Слушай меня внимательно, шэ, — сказала ей бабушка. — Ходили слухи, что Пэт практикует смесь Вуду и колдовства много лет. Она сильная, сильная настолько, что смогла призвать голема. У ребят скоро будет много работы.

Её глаза расширились, когда она, наконец, поняла и в этот момент в кухню вошли Винсент и Линкольн.

 

Глава 9

 

Увидев шок на лице Оливии, Винсент тут же оказался рядом с ней.

— В чем дело?

Она протянула ему телефон.

— Бабушка хочет поговорить с тобой.

Он взял трубку и поднес к уху.

— Мария?

— Моя внучка в твоих руках, — сказала Мария. — Ты всегда присматривал за ней. Не прекращай и сейчас. Я не могу потерять её так же, как потеряла сына и невестку. Ты обещаешь мне, Винсент Чиассон?

— Обещаю, — ответил он без колебаний.

— Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Оливия звонила, чтобы узнать что-нибудь. Думаю, ты будешь заинтересован. Все, что я скажу тебе: будь осторожен и постарайся держать Оливию подальше от этого.

Связь прервалась, прежде чем он успел ответить. Винсент положил телефон в держатель.

— Она устроила тебе взбучку? — спросил Линкольн, ухмыляясь.

Винсент перевёл взгляд с брата на Оливию. Бо и Кристиан все ещё патрулировали их земли. Он провёл рукой по челюсти, обдумывая слова Марии.

— Линк, приведи Бо и Кристиана. Они должны быть здесь.

Линкольн тут же повернулся на каблуках и, открыв заднюю дверь, просвистел, чтобы их братья вернулись домой.

Оливия смотрела куда угодно, только не на Винсента, а он не мог оторвать от неё взгляда. Он знал вкус её губ, тела, возбуждения. Он помнил ощущения, как она отдаётся ему, принимая его всего.

Быстрый переход