Вероятно, я уже давно шел по краю скалы и было достаточно легкого ветерка, чтобы я покатился вниз.
И я покатился почти с облегчением.
Ну и ладно…
Я протянул почти неделю. Снова наступило воскресенье. У меня был слабый порыв отправиться в церковь и снова увидеть миссис Саммерс, но я не смог заставить себя это сделать. Вместо этого я стал раздумывать о ней: почему, собственно, мне так хочется ее порадовать, увидеть улыбку на ее лице? Я додумался только до того, что, наверное, просто хочу ее использовать, как использовал миссис Филдс.
Почти весь день я провел в пекарне — не только свою смену, но вообще весь день. Я проторчал там даже больше, чем сам Кендэлл, а это кое-что значит.
В конце концов оказалось, что уже десять вечера и последние два часа я не делал ничего, только зря болтался по пекарне. Поэтому, когда он предложил закончить, у меня не было никакого предлога, чтобы остаться.
Я принял душ и переоделся. Мы вместе пошли домой.
Он сказал, что я неплохо справляюсь с работой.
— Я дал о вас очень хороший отзыв, мистер Бигелоу, — заявил он.
— Отлично, — ответил я.
— Как продвигается ваша учеба? Я могу чем-нибудь помочь? В конце концов, нельзя упускать из виду, что работа — только средство, а не цель. Если она мешает вашим занятиям, тогда зачем…
— Я понимаю, — сказал я.
Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я пошел к себе.
Я проснулся часа через два, когда ко мне в постель прокралась Фэй. Она сняла свою сорочку и уютно прижалась ко мне мягким, теплым и благоуханным телом.
Сквозь оконные шторы в комнату проникало немного лунного света. Он падал на подушки, и я мог видеть ее глаза. Они не выражали ничего из того, что могли выражать. И уже поэтому выражали очень много.
Я понял, что она приготовилась к броску.
— Карл, — начала она. — Я должна тебе кое-что сказать.
— Да?
— Это насчет Джейка. Он… он собирается вернуться в тюрьму до окончания суда.
В животе у меня похолодело. Потом из моей груди вырвался легкий смешок, и я сказал:
— Ты шутишь.
Она откинула голову на подушку.
— Это правда, милый, если только он сам сказал мне правду. А что, это… это плохо?
— Плохо, — шепнул я. — Это плохо!
— Не думаю, что он отправится туда прямо сейчас, милый. Он в первый раз упомянул об этом сегодня вечером, и, если учесть, как сильно он ненавидит тюрьму, ему понадобится не меньше недели, чтобы заставить себя это сделать.
— Но, — сказал я, — что его… почему он решил это сделать?
— Господи, милый, откуда мне знать?
— Ты говорила мне, что он не выносит тюрьму. Ты говорила, что он никогда туда не вернется. Он знает, что это все равно ничего не изменит.
— Ты тоже говорил мне это, милый. Помнишь? — Она лениво выгнулась на простынях. — Не помассируешь мне спинку, милый? Ты знаешь где. Вот здесь, пониже.
Я не стал ее массировать. Если возьмусь за нее прямо сейчас, то смогу из нее что-нибудь вытащить.
— Фэй, — сказал я. — Посмотри на меня.
— Да? — Она повернула голову и улыбнулась. — Вот так, Карл?
— Джейк понемногу приходит в себя. Теперь он в гораздо лучшей форме, чем был в то время, когда я сюда приехал. Почему он вдруг решил отправиться в тюрьму?
— Я же сказала, милый, не знаю. Не вижу никаких причин.
— Он настроен серьезно?
— Очень серьезно. Если он что-нибудь вбил себе в голову, то уже не отвяжется от этой мысли. |