Изменить размер шрифта - +
Кук и Гарри ждут меня. До встречи, Софи… А насчет вас двоих – не уверена, что встреча состоится, так что, прощайте.

Игриво помахав ребятам рукой и шепнув что-то демонам, которые приволокли сюда Софи, она окинула взглядом толпу изнывающих хамелеонов и покинула помещение. Один демон с недовольным рычанием бросил охотникам под ноги ранее отобранное у них оружие, а другой принялся освобождать их. Как только последняя веревка упала на пол, хамелеоны спустили своих мерзких питомцев.

Дюжина голодных отвратительных пастей обнажили ряды острых, словно бритвы зубов и с противным лаем направились в сторону охотников. Софи узнала этих тварей – это были шаксы, с которыми ей уже приходилось встречаться. Размахивая мечом, она не подпускала их близко, пока Орфей ловко проскользнул мимо демонов к Иве. Схватив девушку на руки, он вернулся к охотнице.

– Ты, кажется, что-то говорила о том, как бы нам отсюда улизнуть, – отступая вглубь цеха, крикнул он.

– Я об этом вспомню сразу же, как избавлюсь от них! – не отрывая взгляда от тварей, ответила Софи.

Орфей лихорадочно оглянулся, ища возможный выход. Все окна в пределах досягаемости были плотно заколочены массивными стальными пластинами, остальные же были расположены довольно высоко, под самим потолком.

Выругавшись, парень дождался, когда Софи посмотрит на него и указал в сторону малопримечательной дверцы, скрытой за грудой сваленных в кучу старых конвейерных лент и нескольких заводских станков. Девушка кивнула, отступая вслед за другом. Добравшись до дверцы и открыв ее без особого труда, ребята обнаружили небольшую подсобку, где хранились старые, покрытые пылью и паутиной средства для уборки. Перевернув стеллаж с моющими средствами, охотница забаррикадировала дверь и, усевшись сверху на металлический каркас, прислонилась спиной к содрогающимся от неистовства шаксов дверям.

– Ива, – Орфей осторожно поставил девушку на ноги и снял с себя куртку. Ива дрожала от холода, так что он попытался получше укутать ее.

– Пахнет конфетками, – едва слышно прошептала она, подтягивая воротник к носу и вдыхая запах одежды Орфея. – Твой аромат. Я так устала и замерзла…. Можно я прилягу здесь в уголке? Всего на пару минуток…

Охотник взглянул на Софи и изменился в лице. Бесцеремонно распахнув куртку, он аккуратно осмотрел напарницу на наличие серьезных повреждений.

– Вроде как целая,– произнес он и снова застегнул одежду. Затем он минуту помолчал, внимательно вглядываясь в лицо Ивы и, подняв два пальца, спросил:

– Солнышко, сколько пальцев ты видишь?

– Один… Два… Шесть? – этот невнятный ответ совсем ее не удивил.

Орфей с горечью закрыл глаза и ласково обнял Иву. Его ладонь осторожно скользнула ей под волосы и нащупала внушительную рану чуть выше уха. Кровь запеклась, превратившись в плотную корку, так что определить, насколько она глубока и серьезна, не являлось возможным.

– Я так устала, – отстраненным голосом повторила Ива.

– Ив, тебе нельзя сейчас спать, – Софи подошла к подруге и, аккуратно взяв ее под руку, подвела к другому стеллажу у стены, подальше от оцепеневшего Орфея. – Посиди здесь, хорошо? Мы сейчас что-то придумаем и заберем тебя отсюда. Там есть окно, – развернувшись, она обратилась к парню, который едва сдерживал слезы, и указала на небольшое окошко под потолком, заколоченное досками. Оно было настолько маленькое, что скорее походило на бойницу.

Орфей шмыгнул носом и, согласно кивнув, забрал у Софи свою секиру.

– В моей жизни нет ничего хорошего, – тяжело вздохнула Ива, рассматривая свои посиневшие израненные руки. – Ничего… Мне даже поспать не разрешают…

– Неправда! – не согласился охотник. – У тебя есть я! А я – самый хороший человек на свете!

Ива рассеяно подняла глаза.

Быстрый переход