— Она взглянула на меня полными ужаса глазами. — Я увидела зло в чьих-то мыслях.
Я взял ее за руки:
— Успокойся и расскажи мне все.
Она пару раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и посмотрела мне за спину. К этому времени голова Тудлса покоилась у меня на левом плече, Тессы — у него на плече, а Ноубла — у меня на правом плече. В общем и целом я, должно быть, являл собой четырехглавого монстра.
Я пошевелил плечами, и на секунду они отпрянули, но вернулись быстро, как мухи на арбуз. Единственное, что мне оставалось, — это убедить Джеки, что все в порядке и можно говорить при них.
— Ребекка Кутшоу задумала спалить город. — По щекам Джеки струились слезы. — Я видела ее мысли. Это кошмар. Ее переполняет злоба. С такой злобой я никогда прежде не сталкивалась. Она хочет уехать, уехать из Коул-Крик, но не может. Ты что-нибудь понимаешь?
— Ничегошеньки. Но я много чего не понимаю в этом городе.
Тесса отодвинулась от Тудлса и громко вздохнула. Вздох скуки. Думаю, когда выяснилось, что у Джеки не настоящий припадок, она потеряла к ситуации всякий интерес.
— Нас не выпускает дьявол, — проговорила она.
Мы все посмотрели на нее.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я, как мог, небрежно.
Тесса пожала плечами: мол, как это все скучно.
— Папе приходится навешать нас здесь, потому что мама из тех людей, которые не могут отойти от Коул-Крик дальше чем на пятьдесят миль. После ее смерти то же случится и со мной, поэтому мне надо уехать раньше, чем она умрет, и никогда больше не возвращаться.
Все четверо взрослых моргали и хватали воздух ртом, как пресловутая рыба. Думаю, каждый хотел засыпать Тессу вопросами, но ни один из них не слетал с губ. Через несколько секунд до меня дошло, что самое важное сейчас — видение Джеки. Я посмотрел на нее: слезы высохли. Она сидела с разинутым ртом и таращилась на Тессу.
— Сколько у нас времени? — спросил я.
Джеки не сразу вспомнила, о чем я говорю.
— Не знаю. Там была ночь.
— Времени для чего? — Ноубл отвернулся от Тессы и посмотрел на меня. Если я хорошо знаю своего кузена, он сейчас думает о замене масла в своем грузовике. Ньюкомбы не любят «паранормальщины», как они называют все таинственное. Все они суеверны, как в Средневековье.
— До того, как некая дама устроит в городе пожар, — раздраженно ответил я. — Лучше думать об этом, чем о дьяволе.
Джеки снова закрыла лицо руками.
— Я видела сущую катастрофу. Люди гибли, потому что не могли покинуть город. Форд, — она схватила меня за руки, — пожарные машины не могли проехать в Коул-Крик. Что-то их не пускало.
Тесса подошла к маленькому стеклянному шкафчику у дверей и принялась рассматривать фарфоровых птичек.
— Это потому что дьявол ненавидит наш город и хочет, чтобы он погиб, — заметила она.
Меня посетила мысль, не найти ли компакт с песнями Пэтси Клайн и не послушать ли «Безумие». Потом я подумал, что надо совершить набег на холодильник, запастись едой на шесть дней и забаррикадироваться в кабинете. Что на меня нашло, неужели я и вправду хотел писать книгу о таинственных явлениях? Если б я не искал способ связаться с Пэт, я не заинтересовался бы историей Джеки, и тогда...
Джеки смотрела на меня так, словно все, кроме нас двоих, посходили с ума. Мне трудно было смотреть ей в глаза: я понимал, что рано или поздно мне придется рассказать ей, что Рассела Данна не существует. И я всей душой надеялся, что проблема только в том, что Джеки страдает параноидальной шизофренией или раздвоением личности.
Может, дело в том, что мой отец некогда, как говорил Ноубл, повредился умом, но он не видел глубины проблемы. Он встал с кушетки, присел рядом с Джеки, обнял ее за плечи одной рукой и сказал:
— Когда в следующий раз увидишь его, попроси, чтобы он разрешил им спастись. |