Изменить размер шрифта - +
Если князю не удастся договориться, то, по скромному мнению одного беркута, соглашения, касающиеся Дикого леса, будут аннулированы. Из Дикого леса надвигается буря. Я тому свидетель. Нельзя сидеть и ждать, пока варвары захватят нас.

— Понято, генерал, — кивнул Ричард. — А теперь, с вашего разрешения, я поеду… — Он махнул рукой в сторону фургона. — Нужно почту доставить.

Расправив крылья, генерал взлетел с капота и поднялся ввысь. В несколько мощных взмахов он достиг верхней ветки и приземлился на нее.

— Хорошо, почтмейстер, — сказал он, — можете ехать. Но предупредите остальных курьеров: мы продолжим останавливать всех, кто путешествует по Длинной дороге, до тех пор, пока наши земли не окажутся в безопасности. — Остальные птицы, покружив в воздухе над фургоном, вскоре исчезли в темных кронах деревьев. — А тебе, девочка Снаружи, — продолжал беркут, — я желаю удачи. Надеюсь, ты найдешь то, что потеряла. — С этими словами генерал взмахнул крыльями и исчез во тьме, подняв ветер, от которого качнулись ветви и зашелестели листья.

Когда птицы скрылись из виду, Ричард, стоявший у противоположной двери фургона, улыбнулся Прю и изобразил, будто утирает испарину со лба.

— Уф! — Открыв дверь, он забрался на водительское сиденье. — На этом пункте с каждым разом все тяжелее. Залезай. Тронемся-ка, пока они не передумали.

Прю, все еще немного ошеломленная, вернулась в кабину. Старик нажал на газ и двинулся вперед, с усилием переключая рычаг передач.

— О чем он говорил? — спросила девочка.

— Это сложно, Портлендская Прю, — сказал Ричард. — Мы едем сейчас через Авианское княжество. Это суверенное государство между Южным лесом и Диким лесом. Здешние земли принадлежат птицам. Они требуют у губернатора-регента разрешения на введение войск в Дикий лес, чтобы защититься от нападений на свои границы.

— А что им мешает? Зачем им разрешение губернатора? — спросила Прю.

— Мешают соглашения, про которые он говорил. Все их участники обязуются не вступать на территорию Дикого леса, это касается и военных операций, — объяснил Ричард. — Хотя бред это, если подумать. Зачем кому-то туда соваться, не понимаю. Там глушь. Чащоба. Разбойники. Беззаконие. Да туда и за деньги никто селиться не пойдет.

— Но кто тогда нападает на птиц? Значит, в Диком лесу все-таки кто-то живет?

— Они утверждают, что на приграничные лагеря птиц нападали отряды койотов — может быть, те же самые, про которых говорила ты. Они считают, что койотами — раньше неорганизованными — теперь правит свергнутая с поста вдовствующая губернаторша, бывшая хозяйка Южного леса. — Он усмехнулся себе под нос, будто сказал что-то смешное. — Ох уж эти птицы.

— Погодите, кто? — повернулась к нему Прю.

— Вдовствующая губернаторша. Она была женой покойного губернатора-регента Григора Свика. После его смерти пришла к власти. Правила преотвратно. Лет эдак пятнадцать назад ее сместили и изгнали в Дикий лес, как всех обычных преступников. С тех пор и пропала, как сквозь землю провалилась.

— Ричард! — Глаза Прю загорелись. — Койоты! Они о ней говорили!

— О ком, о губернаторше? — спросил тот, уставившись на нее.

— Да! Когда мы с Кертисом только заметили койотов, они ругались. Один угрожал сдать остальных губернаторше. Я точно помню.

— Да не может быть, — сказал Ричард. — Не могла она выжить. Посреди Дикого леса. С пустыми руками, с одним платьем на плечах.

Неверие Ричарда уязвило Прю.

Быстрый переход