– Через несколько часов они нас настигнут.
– Почему мы не подойдем к берегу? – заволновался Джакомо. – Ведь до него не так далеко!
– Не успеем. Кроме того, здесь скалистое побережье и мало удобных бухт. И где гарантия, что пираты не останутся караулить нас, спрятавшись за каким нибудь мысом.
«Жаль, что наши кони не впряжены в колесницу Посейдона, – грустно подумал Белометти. – Гравино прав, сейчас остается только ждать. Но сколько ждать и чего?»
Пираты изобретательны: приблизившись к жертве, они бросали за корму своего быстроходного корабля плавучий якорь из бревен. Подобно гигантскому плугу, он бороздил поверхность моря, замедляя бег корабля морских разбойников по волнам. Не управляя парусами, не настораживая жертву, пираты держались от нее в отдалении – выжидали удобного момента для нападения. Тогда раздавался залп из пушек, в борт вцеплялись абордажные крючья…
От невеселых размышлений Джакомо отвлек Руфино, передавший приглашение капитана на обед. За столом в большой каюте уже сидели сам капитан, его первый помощник, капеллан и Гравино.
– Будем уповать на милость пресвятой девы Марии, – благословив трапезу, вздохнул капеллан.
– У нас мало пушек, – ни к кому не обращаясь, заметил помощник капитана.
Гравино, по своему обыкновению, молча ел, жадно поглощая угощение и обильно запивая его вином.
– У нас есть шанс оторваться? – решился спросить Джакомо.
– Всегда есть хоть один шанс, – с видом обреченного ответил капитан. – По крайней мере, я сделаю все возможное.
Он вышел из каюты и поднялся на мостик, но через несколько минут вернулся. Не говоря ни слова, налил вина в большой кубок и одним духом опорожнил его.
– Спасены! – Лицо неаполитанца сияло радостью. – Это испанцы!
Все бросились по трапу наверх. По левому борту их обгонял красный многопушечный военный корабль под пурпурно золотым испанским флагом с изображением распятого Христа. Капеллан воздел руки и начал читать благодарственную молитву.
– «Сан Себастьян», – вслух прочел название корабля Травино.
– Вам доводилось бывать в Испании? – невзначай поинтересовался Белометти.
– Где я только не бывал, – усмехнулся Гравино.
– И в Константинополе?
– Скоро вы увидите его своими глазами.
И действительно, через несколько дней на горизонте появились минареты Айя Софии…
* * *
Вейга Рибейра оказался маленьким, толстым, очень подвижным и веселым человеком. Он радушно встретил Белометти в своем доме, стоявшем неподалеку от порта, и, рассыпаясь в любезностях, проводил в дальние комнаты, где было прохладнее. Там он церемонно усадил гостя в кресло, приказал подать прохладительные напитки и восточные сладости.
– Восток! Ах, Восток! – Пухлые пальцы хозяина дома прищелкнули, как кастаньеты. – Вы раньше не бывали в Константинополе? Нет? Интересный город, много любопытного. Представляете, дома строят не выше двух этажей, поскольку у янычар нет длинных лестниц, а именно они тушат все пожары в столице султана. Заодно грабят имущество погорельцев.
Он подвинул ближе к гостю блюдо с фруктами и рассмеялся. Но его пытливые глаза, прятавшиеся под набрякшими веками, смотрели настороженно.
– Здесь всегда жарко? – отщипнув ягодку винограда, поинтересовался Джакомо.
– Жарко? – переспросил Вейга. – Я бы сказал, тепло. Вообще то в Константинополе нет погоды, здесь есть только два ветра: северный и южный. Они все и определяют. Кстати, вы говорите по турецки? Ах, говорите. Прекрасно. Тут не слишком жалуют иноземцев, но, в общем, относятся довольно терпимо.
Белометти потягивал из бокала шербет и согласно кивал. |