Горацио покорно сидел в клетке, спрятав голову под крыло. Когда она зажгла ночник у постели, он высунул голову и недовольно уставился на нее одним глазом.
– Извини, Горацио, – шепнула она попугаю и отправилась в ванную. Приняв душ и почистив зубы, Мэгги расчесала волосы и натянула на себя ночную сорочку и халат. Наверное, прошло уже с полчаса после их разговора с Дэвидом, Насколько она может судить, сейчас он должен спать без задних ног.
Босиком, ступая как можно тише, она пересекла холл и направилась к комнате сына. Немного постояла в темноте, прислушиваясь к его ровному дыханию. Она была права: Дэвид крепко спал.
Можно спуститься вниз и повидать Ника.
Глава 41
Ник был обижен и зол на весь свет – вполне достаточно, чтобы оправдать набег на запасы бренди, обнаруженные, им у Форреста. Он сидел в элегантной, уставленной книжными полками комнате, которую они называли библиотекой, раскинувшись на мягком, обитом тонкой кожей диване и водрузив ноги в белых спортивных носках на кофейный столик стоимостью в тысячу долларов, не меньше. Глубоко затянувшись, он стряхнул пепел с сигареты в граненую хрустальную пепельницу, которую, судя по всему, ни разу по назначению не использовали. Диван располагался ровно напротив мраморного камина, который сейчас не горел. Над камином висела картина, изображавшая двух безукоризненно и роскошно одетых аристократов. Работа была прекрасная и стоила, наверное, целое состояние. Да любая вещь, принадлежавшая Лайлу Форресту, стоила целое состояние, нужно отдать должное этому слизняку, подумал Ник, опрокидывая очередной стаканчик, наполненный золотистым ароматным напитком, и вновь принимаясь задумчиво изучать картину. На всем, что ему принадлежало, лежала печать богатства и совершенства. Прекрасные картины, прекрасная мебель, одежда, автомобили, напитки. Прекрасная женщина. Прекрасный ребенок.
Правда, эта женщина и этот ребенок по праву принадлежат ему, Нику.
Ник помрачнел и плеснул себе в стакан еще бренди. Хрустальные бокалы тонкой работы стояли рядом, несмотря на отсутствие аристократического воспитания, он знал, для чего они предназначены, но сейчас ему доставляло особое, необъяснимое удовольствие наливать отличное форрестовское бренди в маленький грубовато сработанный стакан и залпом опрокидывать его.
Своего рода «за здоровье» старины Лайла. Он не слышал шагов Мэгги, но, ненароком подняв глаза, вдруг увидел ее в дверном проеме: она рассматривала его, не скрывая своего осуждения. Он еще раз затянулся и с нарочитой дерзостью встретился с ней взглядом. Судя по всему, сейчас последует нагоняй – либо за пьянство, либо за курение.
Однако Мэгги молчала, остановившись в дверях; скрестив на груди руки и слегка склонив набок голову, она мерила его оценивающим взглядом с головы до ног. Он ответил ей тем же, но картина, представшая его взору, ничего, кроме одобрения, вызвать не могла. На Мэгги был стеганый атласный халат, цвет которого наверняка определялся каким-нибудь замысловатым словом, но, на его взгляд, вполне соответствовал бледно-зеленому; у горла халат был как бы оторочен зеленоватыми, в тон, кружевами – но нет, похоже, кружева относились уже к ночной рубашке. Мэгги стояла босая, волосы безыскусно собраны на затылке, и лишь несколько локонов, выбившись, падают на ухо, а лицо сияет первозданной, без косметики, чистотой. Только что из ванной, додумал Ник. Сейчас ей никак не дашь больше шестнадцати – прекрасная воительница. Он почувствовал, как ему становится жарко.
– Мне нужно поговорить с тобой, – сказала наконец Мэгги, очевидно, раздумав устраивать сцену.
– Ну так вперед. – Чтобы подразнить ее еще больше, он в очередной раз глубоко затянулся и плеснул себе еще бренди.
Магдалена сделала несколько шагов по роскошному персидскому ковру в его сторону.
– Ты что, пьешь? – словно не веря себе, проговорила она, оказавшись напротив. |