Йама взял ломтик зеленой дыни, которую ему протягивал Пандарас.
— Где мы находимся?
Пандарас впился зубами в свой ломоть.
— Ну как же! Это квартал, расположенный между рекой и Дворцом Человеческой Памяти.
— Думаю, надо пойти и найти Тамору. Где моя одежда?
— Брюки под матрацем, чтобы не мялись. Одну твою рубашку я как раз чиню, а вторая в ранце. Господин, тебе надо поесть, а потом отдохнуть.
— Полагаю, сейчас не время, — сказал Йама и показал Пандарасу арбалетную стрелу.
* * *
Хозяйка обратилась к Йаме и Пандарасу, когда они проталкивались через переполненный зал трактира. Это была полная женщина с темной кожей и широкой улыбкой, ее длинные, блестящие от жира волосы сплетались в тяжелую толстую косу. Она беспрестанно потела в своем красном с золотом саронге. Постоянно обмахиваясь пухлой ладонью, женщина сообщила, что для них есть записка.
— Сейчас отыщу, — говорила она, роясь в ящике своей конторки. Потерпите минуточку, господа. Такой хлопотливый день! А, вот она! Подождите, сейчас.
Йама взял в руки кусок плотной бумаги. Он был свернут вчетверо, сложен конвертом и запечатан каплей воска. Йама все вертел и вертел его в руках, а потом спросил Пандараса:
— Умеет Тамора читать и писать?
— К контракту она прикладывала палец, догадываюсь, что она читает не лучше меня, то есть никак.
Хозяйка попыталась помочь:
— Тут на каждом углу писцы. Это печать одного из них.
— А какого?
— Их так много. Позову-ка я лучше одного из мальчишек… — Хозяйка промокнула вспотевший лоб куском желтой ткани, надушенной мятным маслом Глаза ее были подведены синей краской и золотыми тенями, а брови изогнуты в длинные заостренные дуги и закреплены воском. Создавалось впечатление, что на лицо ей села крупная бабочка. Она добавила:
— Но только когда разойдется народ. Сегодня ведь праздник.
— Я видел, как ехала повозка, — сказал Йама.
— Повозка? А, оракул! Нет-нет, он не имеет отношения к празднику. Его носят туда-сюда каждый день, конечно, кроме престольных праздников, когда его выставляют у Великой Реки. Но с тех пор прошло уже сто дней, да и праздник тогда бывает небольшой, местный. А сегодня люди собрались со всего Иза, и те, кто живет ниже по реке, тоже приехали. У нас самая запарка.
Конечно, теперь гостей меньше. Многие не решаются ехать из-за войны. Потому-то я и нашла для вас комнату.
— Она переселила двух паломников в конюшни и берет с нас в два раза больше, чем платили они, — проворчал Пандарас.
— Зато они теперь платят меньше, чем раньше, — парировала хозяйка, так что получается то же самое.
Надеюсь, в записке добрые известия. Комната останется за вами сколько надо. — Хотя она и утверждала, что страшно занята, но все равно не могла отказать себе в удовольствии сунуть нос в чужие дела.
Йама поднял свернутую записку и спросил:
— Кто ее принес?
— Я не видела. Мне ее отдал один из мальчишек. Я могу его поискать. Думаю, что найду, хотя сегодня такая кутерьма…
— Из-за праздника, — закончил Йама и сорвал с письма печать.
Записка оказалась короткой, буквы выписаны аккуратно, с решительным и твердым нажимом и тонкими волосяными линиями. Скорее всего ее выполнил один из писцов, если, конечно, Тамора не провела за изучением каллиграфии столько же лет, сколько сам Йама.
Я ушла по делу. Человек, который тебе нужен, находится в Храме Черного Колодца.
Пандарас спросил:
— Что там написано?
Йама прочел записку Пандарасу, а хозяйка заметила:
— Это недалеко отсюда. |