|
– Считай, что уже сделано. Джейк, ты меня слышишь? Не беспокойся, и пусть твоя жена не беспокоится. Мы их найдем.
– Спасибо, – прошептал он и медленно опустил трубку. Сейчас он не сомневался, что ребята будут найдены. Вопрос только в том, чтобы… вовремя.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Стало уже темнеть, когда дверь в кухню отворилась. Уинн с нетерпением смотрела, как Джейк медленно переступил порог и бросил на стол промокшую насквозь широкополую шляпу. На ее немой вопрос он только отрицательно помотал головой. Она отвернулась.
– Что же мы будем делать, Джейк?
– А что еще мы можем? – Голос его выдавал крайнюю степень утомления. – Ищем.
– Они где-то затаились. Ребята они рисковые, но не глупые. Не останутся же под открытым небом в такую погоду! А что, если они пошли в «Проселочную дорогу»?
– Дасти уже был там.
– Туда не так-то просто добраться пешком. – В голосе ее сквозило отчаяние. – Может быть, они еще не дошли туда. А может быть, спрятались от Дасти.
– Хорошо, – ровным голосом сказал он. – Я посмотрю там еще раз.
Она повернулась к нему лицом, подперев подбородок ладонью.
– Я с тобой.
К ее удивлению, он не стал спорить. Наверное, понимал, что ей нужно действовать, а не ждать.
– Возьми плащи, – сказал он. – И несколько одеял. Они там продрогли, наверное.
С поврежденной рукой Джейк не мог управлять машиной, поэтому за руль пикапа села Уинн. Не теряя времени, она завела мотор, включила передачу и вырулила на шоссе. Через пятнадцать минут они свернули на раскисшую проселочную дорогу, ведущую к дому покинутого ранчо. Вдруг Джейк подался вперед, вглядываясь в темноту.
– О господи! Дави на газ, Уинн. Там в окне свет горит.
Уинн послушно нажала на газ, и машина, подпрыгивая на кочках, в несколько секунд покрыла остаток дороги. Лихо развернув пикап на лужайке у заднего входа, Уинн выпрыгнула из машины и бросилась в дом.
На кухне, на полу перед печкой, в которой еле теплился огонек, прижавшись друг к другу, сидели ее племянники.
– Бастер, Чик! – позвала она, медленно, будто на ватных ногах, подходя к ним. Они обернулись на голос, и она облегченно вздохнула: целы! Лица бледные, осунувшиеся.
– Привет, тетя Уинн, – еле слышным голосом пробормотал Бастер.
Она сгребла их в охапку. Они были холодные как лед.
– Мы пробовали позвонить, но телефон не работает.
Вошел Джейк, бросил плащи и одеяла на пол. Чик протянул к нему руки.
– Дядя папа, – прошептал он тонким, неслушающимся голосом. Это были первые его слова за долгое-долгое время. – Я знал, что ты меня найдешь.
Уиин не могла больше сдерживаться и разрыдалась.
Джейк подхватил Чика на руки. Комок подступил к горлу, и ему пришлось прокашляться, прежде чем он смог говорить.
– Иди в машину, Уинн, и включи на полную мощность печку, прогрей хорошенько кабину, – приказал он. – Ребят я пока заверну в одеяла. Их надо в больницу доставить как можно скорее.
– С ними все будет в порядке, как ты думаешь? – с тревогой спросила она.
– Надеюсь, что да.
Уинн побежала к машине, а через некоторое время Джейк перенес в теплую кабину ребятишек.
– Поехали.
Уинн, торопясь, резко включила мотор, и он заглох. В первый раз Джейк услышал, как она выругалась. Он поймал ее руку, когда она судорожно потянулась к замку зажигания, чтобы снова запустить двигатель.
– Успокойся, дорогая. |