Изменить размер шрифта - +
Мужчины тоже были красавцами. Правда, различала их Дани лишь по цвету галстуков.

Она услышала за спиной сдержанный смех. Обернулась рывком. Оливер смотрел на нее, в глазах была знакомая усмешка.

– Не хочешь пойти проветриться? – предложил он. – От этих ароматов просто голова кружится.

Пойти в сад с Оливером? Остаться с ним наедине в тихой майской ночи?

Лучше этого не делать, подсказал внутренний голос. Но у нее действительно не было сил оставаться здесь, среди этого шума, духов и пустой болтовни. Кружилась голова. Или это шампанское так на нее действует?

– Спасибо, – севшим голосом прошелестела она и последовала за ним в сад через французское окно.

Шагнув в сад, она с наслаждением вдохнула полной грудью свежий весенний воздух.

– Теперь мне гораздо лучше, спасибо, – кивнула она Оливеру.

– Конни просто не понимает, что ее гости могут вызвать у свежего человека контузию, – сухо сказал Оливер.

– Ты так говоришь, словно я родственница из богом забытой провинции, – едко заметила она.

– Вовсе нет, – мягко поправил он. – Честно сказать, в этой безвкусной толпе ты выделяешься, словно прекрасная бабочка среди...

– Прекрати, – со смехом остановила его Дани. – Не пытайся сделать так, чтобы я чувствовала себя в своей тарелке. Это они – бабочки, а я – просто невзрачная моль!

В компанию бабочек она включала и Оливера. Он был до умопомрачения хорош в своем прекрасно сшитом смокинге. А галстук у него был в Точности того же оттенка, что и ее платье. Словно они нарочно сговорились...

– Я и не думал тебя успокаивать, просто сказал правду, – свысока поглядывая на нее, сказал Оливер. – Я что, похож на человека, который делает женщине дурацкие комплименты только для того, чтобы не остаться в долгу?

– Нет, пожалуй, нет, – вынуждена была признать Дани.

– Тогда принимай мои слова так, как есть, – сухо сказал Оливер. – Я сказал чистую правду.

Дани судорожно сглотнула. Она наконец осознала, что они с Оливером вдвоем в теплой майской ночи, которая обволакивает их своим черным бархатным покрывалом. А это не слишком хорошо для ее душевного равновесия, к сожалению.

Оливер протянул руку и положил ладонь ей на плечо.

– В чем дело, Дани? – спросил он.

Ее била дрожь, она не могла нормально дышать – из ее груди вырывались какие-то прерывистые всхлипы. Его близость, жар его ладони на ее плече, на ее обнаженной коже. Зачем она надела открытое платье!

– Кажется, нам пора вернуться, – слабым голосом произнесла она, отшатываясь. Он с неохотой отпустил ее.

Дани не понимала, что с ней происходит. Но она не хотела, чтобы это продолжалось, не хотела, и все. Она здесь занята серьезной работой и не собирается служить развлечением для богатого сынка хозяйки!

Оливер несколько секунд смотрел на нее, сузив глаза.

– Я присоединюсь к вам через несколько минут, – наконец сказал он.

Дани залилась краской. Он словно сказал ей – ты свободна. И указал рукой на дверь. Она без колебаний развернулась на каблуках и решительно направилась в полную гостей комнату.

Несколько секунд она растерянно озиралась по сторонам, решая – то ли ей извиниться и пойти к себе, то ли взять себя в руки и выстоять остаток вечера.

– Иди к нам, Дани, – приветливо позвала Конни.

Она заметила, что Дани стоит в одиночестве, и с безошибочной интуицией опытной хозяйки салона устремилась к ней, чтобы вовлечь ее в круг оживленно болтающих гостей.

– Я вам скажу, мои дорогие, Дани у нас просто умница, – объявила Конни с сияющим лицом. – Она – историк!

Дани чуть не расхохоталась.

Быстрый переход