.. Но, должен сказать тебе – ты совсем не изменилась, Конни.
– Неужели это ты, Том! – прошептала Конни, и слезы побежали по ее щекам.
– Я вас оставлю, – вскочила Дани. – Вам нужно поговорить.
Никто не услышал ее слов. Конни и Том, как завороженные, смотрели друг на друга. Она выскочила в коридор и осторожно прикрыла за собою дверь. В коридоре она получила ответ на один из своих вопросов – как дядя Том здесь оказался. У окна стоял Лео Гарди.
Почти в ту же минуту из-за поворота показался Оливер. Как не вовремя! Что он скажет, если узнает, что Тома впустили к матери! Даст ли он этим двоим спокойно поговорить после стольких лет!
14
– Оливер! – Лео Гарди сориентировался быстрее, чем Дани.
Он решительно шагнул навстречу Оливеру, чтобы перехватить его подальше от дверей в палату.
Маневр удался. Оливер остановился, чтобы пожать протянутую руку.
– Добрый день, Лео, – сдержанно поздоровался он, а потом с подозрением посмотрел в сторону Дани. – Добрый день.
Дани с облегчением отметила, что, хотя лицо у него было мрачное, синяков и кровоподтеков не видно, да и одежда в порядке. Значит, встреча с Джонни прошла... цивилизованно.
– Оливер, – оживленно вступила в разговор Дани. – Мы с дедом как раз собирались пойти в кафетерий. Может, ты захочешь составить нам компанию?
Оливер покачал головой.
– Я пришел навестить мать.
– Она отдыхает, – сообщила Дани. – Сегодня у нее слишком много посетителей!
Все, что сейчас нужно Конни, – чтобы ее оставили в покое. Даже ее собственный сын! Он скривил губы в ироничной усмешке.
– Слишком много? И чья же в этом вина, хотел бы я знать?
Она вспыхнула.
– Я уже принесла свои извинения. И объяснила Конни, что произошло. Она прекрасно все поняла.
– А я только что объяснил твоему другу, что, если он еще раз позволит себе вмешаться в личную жизнь других людей, то отвечать ему придется не только мне!
Дани опустила глаза. Нет смысла подливать масло в огонь.
– Так как насчет кофе? – напомнил Лео.
– Хорошо. Только зайду и скажу Конни, что я здесь, – кивнул Оливер.
– Нет! – в один голос закричали Дани и Лео. Оливер изумленно посмотрел на них.
– Она спит, – уже спокойнее добавила Дани. Оливер переводил пристальный взгляд с деда на внучку.
– Кто там с ней? – наконец глухо спросил он.
– Оливер, как ты думаешь, кто это может быть? – с нажимом произнес Лео.
Оливер долго смотрел в глаза Лео, так долго, что Дани чуть не задохнулась: она и не заметила, что затаила дыхание.
– А где тут дают кофе? – наконец нарушил молчание Оливер. – Дани, закрой рот!
А Дани и не заметила, что смотрит на него, в изумлении открыв рот.
– Я, знаешь ли, не совсем бесчувственный, – усмехнулся Оливер.
– Я и не думала, что ты бесчувственный, – тихо сказала Дани.
– Правда? – ироничные брови поползли вверх.
– Правда, – буркнула Дани и отвела глаза.
Когда они сели за столик в больничном кафетерии и взяли себе по чашке кофе, Дани спросила:
– Ну и что ты сделал с Джонни?
– А ты что, боишься, что я попортил его юношескую красоту? – хмыкнул Оливер.
Дани не удостоила его ответом.
– Оливер, простите, но разговор в таком тоне ни к чему не приведет, – вмешался Лео.
– Вы не правы, – отозвался Оливер, – я уже чувствую себя гораздо лучше. |