Я направилась к стойке, чтобы забрать заказ.
– Кира, пойдем с нами, – Лизавета обернулась ко мне.
– Вы нам поможете с выбором, не правда ли? – ее отец одарил меня располагающей улыбкой.
– Неловко получилось, – смутилась я окончательно. – Просто мы с Вашей дочкой разговорились…
– Удивительно, как вам это удалось? Обычно из нее слова клещами не вытянешь. Лиза такая молчунья, – низкий, слегка хриплый голос завораживал и гипнотизировал.
Мужчина подхватил дочку на руки:
– Ну, показывай, принцесса, что тебе нравится?
Мы с Лизой посмотрели еще несколько ярких тканей, и наконец, девочка выбрала то, что ей понравилось. Мне пора было идти. Я забрала шторы, помахала девочке рукой и покинула ателье. Очевидно, хозяйка после моего ухода вздохнула с облегчением.
Но не успела я сделать и нескольких шагов, как услышала, что меня зовут. Бархатный баритон, такой приятный, такой чувственный.
– Кира, подождите!
Я с недоумением оглянулась. Меня догоняли Лизавета и ее отец.
– Мы хотим пригласить вас на чашечку кофе.
– А как же шторы? – усмехнулась я.
– Это не горит. Так пойдемте?
– Я бы с удовольствием, но мне надо на работу. Обеденный перерыв заканчивается.
– Кстати, мы так и не познакомились. Как зовут вас, мне уже доложила Лизавета. А я Олег.
– Очень приятно, – протянула я руку.
Мой новый знакомый осторожно пожал ее и снова располагающе улыбнулся.
– Тогда мы тебя проводим, а по дороге купим мороженое, – Лиза хитро посмотрела на отца снизу вверх. – Я знаю, папа, что на улице есть нехорошо, но другого выхода нет. Ведь Кире надо идти на работу.
– Что ж, мы можем сделать исключение, – заверил ее отец. – Но тебе мороженое нельзя. Ты же еще утром сильно кашляла.
– Тогда купи мне яблоко в карамели. На палочке. Можно?
– Уговорила, – улыбнулся ей отец. – Пойдемте выбирать мороженое и покупать яблоко.
Мы медленно шли по бульвару в сторону моей работы. Мороженое, залитое шоколадным сиропом, приятно холодило язык и губы. Лиза быстро съела лакомство, а я медленно облизывала тающее мороженое с вафельного рожка и чувствовала себя маленькой девочкой. Такой, как Лизавета.
Впервые за последние месяцы мне было очень спокойно и хорошо. Лизавета рассказывала отцу о драконах, которых мы раскрашивали, и о том, что я тоже люблю этих сказочных существ.
Вскоре мы остановились у ступеней нашей конторы. Вот и все, пора было прощаться. Олег снова пожал мою руку. Где то в глубине души шевельнулось сожаление, что наше короткое знакомство подошло к концу. А как же иначе оно могло закончиться? Надеюсь, у Лизаветы все сложится удачно, и она найдет общий язык с подругой отца.
Вечером я повесила занавески, и на кухне сразу стало светлее и уютнее. Опять пошел дождь. Он барабанил по подоконнику и по стеклу. Я навела горячий чай, завернулась в плед и уселась смотреть телевизор. На глаза попалась тетрадь психолога. Пардон, дневник.
«Сегодня встретила потрясающего мужчину. И обратила на него внимание. Страшно красив, безумно сексуален. Похоже, начинаю оттаивать и возвращаться к нормальной жизни», – записала я. Великолепный экземпляр стоил моего внимания, однозначно. Наши орбиты случайно пересеклись, и мы разлетелись, как кометы в бескрайнем космосе.
Легкое сожаление коснулось чего то в районе груди. Видимо, я потихоньку прихожу в себя после развода. Что ж, это прекрасно.
Глава 4
Последнее время я ходила на работу как на каторгу. Обстановка в отделе нездоровая. Все злые, дерганные. Сегодня я появилась на пороге кабинета чуть раньше обычного. Вообще то стараюсь приходить без пяти девять, чтобы поменьше общаться с коллегами. |