Изменить размер шрифта - +

– Вы поставили перед собой грандиозную задачу, сэр, – сказал маркиз священнику.

– Но она так увлекательна! Уверяю вас!

– Ваш сын пойдет по отцовским стопам?

– К сожалению, нет. Он сейчас обучается в Оксфорде и, судя по письмам, его интересы далеки от академических.

– Я уверена, у Лиля скоро проснется интерес к науке, – сказала Аджанта.

По тому, как она вступилась за Лиля, маркиз догадался, что девушка, очень любит брата.

Аджанта принялась раскладывать приготовленное ею кушанье по тарелкам. Это было кроличье жаркое, приправленное травами, луком и свежими грибами. Вдохнув его аромат, маркиз слегка пожалел о своем отказе. Он потягивал сидр и наслаждался картиной семейного уюта, отметив про себя, что Дэрайс смотрит на него так же восторженно, как и Чэрис. Девочка была очень похожа на маленьких бело-розовых ангелочков работы Буше.

Он улыбнулся ей через стол, и Дэрайс спросила:

– А правда вы очень-очень богаты?

– Такие вопросы задавать неприлично, – резко заметила ей Аджанта.

Маркизу же вопрос показался забавным.

– Ну почему же? Отчего вы решили, что я богат?

– Потому что у вас четыре лошади. А чтобы покупать лошадей и содержать их, нужно много денег.

Маркиз рассмеялся:

– Я это каждый раз и сам вспоминаю, когда приходится подписывать счета.

– Мое семейство, – сообщил Тивертон, – мечтает о верховой езде. Но мы можем позволить себе только одну лошадь под седлом. Еще одна нужна для двуколки, на которой я посещаю паству. Поэтому им приходится ездить по очереди.

– А Дэрайс жульничает. Она всегда заставляет Аджанту уступить ей свою очередь, – сказала Чэрис.

Дэрайс посмотрела на сестру и, глядя на маркиза, произнесла кротким, ангельским голоском:

– А тот, кто ябедничает, тот поступает не просто нехорошо, а подло.

– Дэрайс права, – подтвердила Аджанта. – К тому же мы не должны обсуждать наши семейные деда в присутствии мистера Стоу.

– Но мне интересно, – запротестовал маркиз. Он решил бросить вызов Аджанте, и по тому, как девушка посмотрела на него, можно было понять, что вызов принят.

– Уж не знаю, что здесь может быть для вас интересного, – холодно сказала она..

– Охотно объясню. Мне приходилось много путешествовать, но еще нигде, ни в одной семье я не встречал сразу трех таких столь захватывающе прекрасных женщин, как вы.

Он смотрел прямо в глаза Аджанте. Сперва в них читалось удивление, но оно сменилось выражением неодобрения. Девушка хотела что-то сказать, но тут раздался торжествующий возглас Чэрис:

– Правда?! Вы действительно не видели никого лучше нас?!

– Да, это так.

– Вы просто замечательный! Вы лучший мужчина, которого мне когда-либо приходилось видеть!

– Довольно, Чэрис! – резко оборвала, ее Аджанта. Затем встала, собрала тарелки и отнесла их на буфет. Потом поставила туда же большое блюдо. И, стараясь не глядеть на маркиза, вышла. А маркизу долго еще слышался шелест ее юбок.

 

Глава вторая

 

Под конец ленча священник потчевал маркиза рассказами о фантастически интересной книге по мусульманству. Он как раз работал над ней:

– Единственные затруднения возникают с источниками, у нас нет поблизости приличной библиотеки, но я намерен съездить в Оксфорд, однако боюсь...

– Папа, мы не можем об этом... – перебила его Аджанта и смолкла, не договорив. Ей не хотелось, чтобы чужой человек был в курсе их семейных дел. И уверенно, резким тоном она произнесла:

– Поговорим об этом после, папа.

Быстрый переход