Изменить размер шрифта - +

- Кто привез тебя, - спросил Уэст, когда я открыла глаза.

87

- Дядя Бун, тетя Корали и Брэди. Они сейчас придут. Я первая выскочила из машины. Я не

хотела, чтобы ты был тут...без меня.

Рука Уэста сжала мою, затем он провел большим пальцем по моему пальцу.

- Спасибо.

Я вспомнила его сообщение со словами, что я нужна ему. Он нуждался во мне по своей

особенной причине. Которую я понимала. Но и он нужен был мне. Потому, что за эти три

короткие недели он смог запасть мне в душу и пробраться в моё сердце.

Я поняла это, утром, после того, как увидела его сообщение, потому, что меня там с ним

не было, и не было ничего важнее поездки в больницу. Я никогда не была влюблена, так

что мне не с чем было сравнивать, но не было никаких сомнений, что Уэст Эшби стал

самым важным человеком в моей жизни.  Я была в него влюблена. Я оказалась бы где

угодно, если бы он там нуждался во мне. Даже если он всегда будет просто моим другом.

 Я буду тем мужчиной, каким ты меня воспитал

ГЛАВА 26

УЭСТ

Я ожидал, что Мэгги отпустит мою руку, когда появится её семья. Но она этого не сделала.

Даже тогда, когда её дядя и тетя, оба посмотрели на нас, а потом на то, как были

переплетены наши руки. Она стояла рядом со мной, держа меня за руку, пока она

говорили. Корали поцеловала меня в макушку и сказала, что любит меня.

Бун кивнул и похлопал меня по плечу. Затем Брэди присел рядом со мной, давая понять, что он тут, рядом со мной. Когда они появились здесь, мне стало легче. В особенности для

мамы. Я не хотел, чтобы она думала, что мы одни.

У меня была Мэгги, это все, что мне необходимо, но то, что Хиггинсы были в больнице, было облегчением для мамы.

- Я вернусь через несколько минут, - сказал Брэди, встал с дивана и  направился по

коридору.

- Он сказал другим парням. Тем, что ближе всего к тебе, - сказала Мэгги шепотом, едва

шевеля губами. Её дядя  и тетя пока разговаривали около аппарата с кофе. Они не

смотрели на нас.

- Он тебе об этом сказал? - спросил я.

- Да, он сказал это всем, в машине. Он беспокоится о тебе.

Пришло время, чтобы они узнали. Я должен был сказать им раньше. Но у меня была

Мэгги, и рассказывать о происходившем еще кому-либо, мне казалось бесполезным.

- Он уходит. Я чувствую это, - сказал я вслух, чтобы услышать это самому и смириться.

88

- Тебе больно. Это самая худшая боль. Но ты сильный, и ты сможешь это пережить. У тебя

будут воспоминания. Они тебя никогда не покинут.

Она остановилась, когда её тетя подошла к нам. Я не был уверен, слышала ли она тихий

шепот Мэгги.

Я пропустил ее слова через себя. Она знала не понаслышке, что это значит. Она была

честна со мной. Она не похлопывала меня по руке, и не говорила, что все будет в порядке, или, что ей жаль меня. Скоро у меня будет много таких слов.

- Сегодня утром моя мама, боже, ты бы видела, как она была растеряна. Она была просто

потеряна.

Моя мама рыдала держать за дверной косяк, и эта картинки никогда не сотрется из моей

памяти. Я всегда буду помнить этот ужасный момент.

Мэгги повернула лицо и прижалась им к моей руке.

- Но у нее есть ты. Вы есть друг у друга.

Держись ради этого, - сказала  она так, чтобы её семья не видела, как двигаются её губы.

Я поцеловал её в макушку. Мне было плевать, если меня застанут за этим. Я хотел, чтобы

она знала, что она важна для меня. Что я заботился о ней. Я буду всегда заботиться о ней и

о нашей дружбе.

Вновь пришел Брэди и сел рядом со мной.

- Я позвонил ребятам. Они уже едут. Они хотят быть с тобой и, как ты не хочешь этого

признавать, ты в них тоже нуждаешься.

Быстрый переход