Изменить размер шрифта - +

— Прошу прошения, сэр, за вторжение. — Голос у женщины был низкий, даже чуть с хрипотцой, говорила она нараспев. Не иначе как знатная леди, все больше недоумевая, решил Джосселин. Он поправил очки у себя на носу и постарался придать своему взгляду строгое выражение.

— Чем можем служить, мадам?

— Я Сюзанна Келлавей, проживаю на Портмэн-Сквейр в Лондоне и, как старшая дочь покойного Джорджа Келлавея, претендую по праву наследования на дом «Кукс».

Даже такой сухарь, как живущий в глухой провинции Джосселин, знал, что собой представляет Сюзанна Келлавей. Да и кто не слышал о скандально известной Сюзанне, знаменитейшей лондонской куртизанке? Она была любовницей чуть ли не большинства богатых и знаменитых мужчин Англии, а недавно прогремела на всю страну связью с герцогом Пенскомбом. Неужто эта райская птичка была дочерью ученого отшельника, более тридцати лет наезжавшего в Дилингем в поисках покоя и уединения?

— Ложь! — возопил Уолтер Матч, вскакивая на ноги. Человек вспыльчивый и стоящий в обществе Дилингема на несколько ступеней ниже покойного дядюшки, он не считал нужным сдерживаться. — Ложь! У моего дяди никогда не было детей. Я протестую… — Он ринулся, было вперед, к судейскому столу, но его удержал младший брат.

— Произошла, очевидно, какая-то ошибка, — промямлил Джосселин.

— Уверяю вас, сэр, никакой ошибки нет, — с холодной уверенностью заявила Сюзанна. — Вот свидетельство о бракосочетании моих родителей и моя метрика. «Кукс», повторяю, по закону должен быть передан мне.

Что тут началось! Матч кричал во всю силу своих легких, брат пытался его утихомирить, сидящие в зале разом заговорили, обмениваясь впечатлениями, секретарь, пытаясь восстановить порядок, стучал по столу молотком, но напрасно! Всех занимал вопрос, была ли у Джорджа Келлавея дочь и не может ли кто из местных жителей ее припомнить. Джосселин, наблюдая за женщиной, видел, что она наслаждается его замешательством. Ей было явно приятно не только впечатление, которое она неизменно производит на мужчин, но и вызванный ее появлением скандал.

— Мой адвокат свяжется с вами, чтобы обговорить условия передачи «Кукса» мне, — сообщила она с обворожительной улыбкой. — Всего хорошего, сэр. — И она вышла. Джосселин дрожащей рукой попытался нащупать на столе лист бумаги и чернила. Обычно он предпочитал не беспокоить графа Сигрейва. Но такую сногсшибательную новость нельзя не сообщить. К тому же совершенно неизвестно, как граф отнесется к тому, что в его имении обоснуется известная блудница. Тут Джосселину вспомнилась обворожительная улыбка Сюзанны, и его снова прошиб горячий пот. Нет, нет, он обязан написать графу!

— Что заставило тебя приехать, Сюзанна?

Будь на месте Сюзанны другой человек, его, скорее всего, огорчило бы отсутствие радости в тоне сестры. Но Сюзанне было не привыкать. К тому же она понимала — ее близняшка Люссиль твердо уверена, что без дела Сюзанна к ней не поедет.

— Что за вопрос! Надо же нам помянуть нашего дорогого папашу. Ты, полагаю, слышала, что он умер?

Прекрасные голубые глаза Люссиль Келлавей потемнели. Она сидела в позе благонравной ученицы — руки сложены на коленках, обтянутых унылым платьем из синей шерсти.

— Ты имеешь в виду кончину Джорджа Келлавея? Да, мне сообщила о ней миссис Маркхэм. Он, насколько я знаю, оплачивал все расходы на наше содержание и обучение, но родителями я все равно привыкла считать Маркхэмов.

Сюзанна, роскошный туалет которой составлял разительный контраст с обшарпанным диваном в школьной приемной, недовольно хмыкнула.

— Ну, знаешь, для меня, что Гилберт Маркхэм, что Джордж Келлавей — все едино, — решительно заявила она.

Быстрый переход