– Да. По крайней мере, надеюсь.
– Кого-нибудь, о ком мне следует обеспокоиться?
Грек помедлил, потом снова улыбнулся.
– Нет.
Декурион ожидал пояснений, но грек этим и ограничился, устремив взгляд вперед. Декурион пожал плечами и продолжил грызть яблоко, в то время как его взгляд блуждал по окрестностям. С юга по холмистой долине вилась, в ее верхнем течении, река Тамесис. Вершины холмов поросли древними деревьями; то здесь, то там были разбросаны деревеньки и усадьбы добунниев – племени, одним из первых присягнувшего на верность Риму, сразу по высадке легионов, еще в прошлом году.
– Прекрасные места! Вот бы где неплохо обосноваться, – размечтался декурион.
Как и любой ветеран, отслуживший «под орлами» Рима двадцать пять лет, он, в дополнение к римскому гражданству и маленькому пособию, мог рассчитывать на участок земли в одной из ветеранских колоний, что обеспечило бы ему безбедную старость. Можно даже жениться на той симпатичной туземочке, с которой он сошелся в Камулодунуме, растить ребятишек, попивая винцо, благо и на него хватит.
Его приятные мечтания были прерваны греком, вдруг резко осадившим коня и воззрившимся из-под хмуро сдвинутых бровей куда-то назад. Беззвучно выругавшись, декурион поднял руку, останавливая своих бойцов, и повернулся к нервному путнику.
– Что случилось?
– Смотри, – промолвил, указывая рукой, грек. – Вон там.
Декурион устало повернулся в скрипучем кожаном седле и вгляделся. Сначала различить не удалось ничего, и лишь потом, переместив взор туда, где дорога исчезала за холмами, он увидел темные силуэты всадников, возникшие из тени деревьев. Выехав на свет, они галопом понеслись в сторону грека и его сопровождающих.
– Это еще кто такие? – пробормотал декурион.
– Понятия не имею, – ответил грек. – Хотя мне, пожалуй, известно, кто их послал.
– Они враждебны? – спросил декурион, одарив грека раздраженным взглядом.
– Весьма.
Декурион со знанием дела присмотрелся к преследователям, которых в настоящий момент отделяло от него расстояние немногим более мили. Восемь человек мчались, припадая к гривам коней, за их спинами вились темно-коричневые и черные плащи. Восемь против тринадцати… не считая грека. Благоприятное соотношение сил.
– Ну, кажется, мы увидели достаточно, – промолвил грек, отворачиваясь от скачущих вдалеке верховых. – Поехали!
– Вперед! – скомандовал декурион, и эскорт припустил галопом следом за греком и его телохранителями.
По правде, у декуриона зла не хватало: не было никакой нужды удирать таким постыдным манером. Имея численное превосходство, они, оставаясь на месте, вполне могли бы дождаться преследователей, получив таким образом дополнительное преимущество в виде отдохнувших коней. Дело кончилось бы довольно быстро. Правда, нельзя было сбрасывать со счетов и возможность того, что в ходе схватки кто-то из врагов дорвался бы до грека, а приказ префекта на сей счет был однозначен: ни в коем случае не подвергать его опасности и оберегать его жизнь, чего бы это ни стоило. В таких обстоятельствах, вынужден был признать декурион, как бы ни было неприятно, разумнее всего избегать малейшей угрозы. Они опережают погоню на целую милю и, несомненно, доберутся до лагеря командующего задолго до того, как вражеские всадники смогут их догнать.
Правда, оглянувшись во второй раз, декурион был поражен тем, насколько сократилась дистанция: следовало предположить, что скакуны у преследователей великолепные. И он, и его люди, как и вся когорта, имели неплохих лошадей, но вражеские кони явно превосходили их по всем статьям. Но мало того, чтобы выдержать такую скачку, всадники тоже должны быть выше всяких похвал. |