Закрыла глаза, прижалась к нему еще крепче и в скором времени снова заснула.
На следующий день оба отправились на поиски местечка Чилесито, которое она тотчас признала, потому что чилийский, подвешенный высоко на палке, флаг, развеваясь, описывал круги, и большинство мужчин носило типичные «незамысловатые» шляпы-сомбреро конической формы. Все располагалось вокруг восьми или десяти переполненных людьми блоков домов, включая нескольких женщин и детей, путешествующих с мужьями и отцами, каждый из которых занимался каким-то ремеслом или какой-то другой деятельностью. Жилища представляли собой походные палатки, лачуги и хижины, окруженные досками, что защищали от беспорядочных груд инструментов и мусора. Среди них также встречались рестораны, импровизированные гостиницы и бордели. Повсюду насчитывалась где-то пара тысяч чилийцев, заселяющих этот квартал, но в действительности никто никого не подсчитывал, а сама территория рассматривалась лишь как временное пристанище для недавно прибывших людей. Элиза почувствовала себя счастливой, как только услышала язык своей родной страны и увидела вывеску на обшарпанной брезентовой палатке, говорящей о наличии пирогов с начинкой из нескольких видов мяса, впрочем, хорошо ей известных. Подошла ближе и, скрывая свое чилийское произношение, попросила порцию тех, что были вкуснее. Тао Чьен уставился на порядком странное для него питание, поданное завернутым в газетный листок за неимением элементарной тарелки, совершенно не зная, как же стоит обращаться с подобными вещами. Элиза объяснила ему, что речь идет всего лишь о свиных потрохах, обжаренных в жире.
- Вот вчера я ела твой китайский суп. Что ж, сегодня ты поешь моих чилийских пирожков, - наставительно произнесла девушка.
- Разве эти китайцы говорят на кастильском наречии? – продолжал любезно расспрашивать продавец.
- Мой друг не говорит, а я сама лишь постольку, поскольку была в Перу, - возразила Элиза.
- И что же вы ищите в этих краях?
- Некоего чилийца, его зовут Хоакин Андьета.
- И с какой такой целью вы разыскиваете мужчину?
- У нас есть сообщение для него. Вы знакомы с этим человеком?
- За последние месяцы по здешним местам прошло много людей. Никто не задерживался тут более чем на несколько дней, напротив, большинство быстренько отправляется на прииски. Кто-то возвращается, другие же нет.
- А Хоакин Андьета?
- Да я не помню, но, пожалуй, поспрашиваю.
Элиза и Тао Чьен сели перекусить в тени находящейся неподалеку сосны. Спустя минут двадцать возвратился и продавец еды в сопровождении мужчины, по виду которого можно было понять, что тот происходил из северных индейцев, со свойственными им короткими ногами и широкими спинами, который и сообщил следующее: Хоакин Андьета уехал на прииски в направлении Сакраменто, по крайней мере, уже два месяца назад, хотя в тех краях никто как не обращает внимания на календари, так и не подсчитывает путешествия чужих граждан, до которых им нет никакого дела.
- Мы отправимся в Сакраменто, Тао, - решила Элиза, чуть только они отошли от Чилесито.
- Путешествовать ты все еще не в состоянии. Некоторое время тебе стоит отдохнуть.
- Там и отдохну, когда его встречу.
- Предпочитаю возвратиться к капитану Кацу. Честно говоря, Калифорния не для меня.
- Что с тобой? Неужели все внутри уже пропитано оршадом? Ведь на судне никого не осталось, за исключением этого капитана с его Библией. Все отправились на поиски золота, и ты единственный, кто думает и далее трудиться поваром за нищенское жалование!
- Не особо-то я верю в легкие деньги. Просто хочется спокойной жизни.
- Ладно, пусть и не золотом, но должен же ты заинтересоваться хоть чем-то…
- Буду учиться.
- Что же ты намерен изучать? Ведь уже и так многое знаешь.
- Но учиться никогда не помешает!
- Тогда ты уже прибыл в замечательное место. |