- К тому же никаким способом ее не удержишь. В следующее путешествие мы поедем вместе. И не будем забывать, что хозяйка судна «Фортуна» именно моя жена, - улыбнулся капитан.
Им подали свежие тихоокеанские устрицы, один из редких гастрономических изысков, чем так славится Сан-Франциско, фаршированных миндалем горлинок и засахаренные груши из запасов Паулины, что гостиница и не замедлила приобрести. Красное вино также происходило из Чили, а вот шампанское было уже французским. Прошел слух о прибытии чилийцев, привезших лед, поэтому все рестораны и гостиницы города были полны обеспокоенными клиентами, желающими получить удовольствие от свежих услад перед тем, как последних не станет. Люди поджигали гаванские сигары, одновременно попивая кто кофе, кто бренди, когда Джон Соммерс ощутил удар рукой по своему плечу, из-за чего чуть не опрокинул свой стакан. Обернувшись, оказался лицом к лицу с Джекобом Тоддом, с кем не виделся вот уже более трех лет, когда тот высадился в Англии, обедневший и униженный. Этот человек был, пожалуй, последним, кого он ожидал увидеть, и лишь спустя мгновение им удалось узнать друг друга, потому что в кои-то веки ложный миссионер представлял собой карикатуру на американца. Уже заметно похудел и потерял волосы, а лицо обрамляли две длинные бакенбарды. Носил костюм в клетку, который молодому человеку был явно узковат, сапоги из змеиной кожи и вовсе неподходящую всему облику белую шляпу из штата Виржиния. Также при нем были карандаши, тетрадки и листы газет, что торчали из четырех карманов пиджака. Они обнялись, словно старые товарищи. На ту пору Джекоб Тодд жил в Сан-Франциско уже пять месяцев и писал в различную прессу статьи о золотой лихорадке, которые регулярно публиковались как в Англии, так и в Бостоне с Нью-Йорком. Сюда же удалось прибыть благодаря великодушному вмешательству Фелисиано Родригеса де Санта Крус, который все же не упустил из своей дырявой памяти услугу, что был должен оказать англичанину. Как и полагается добропорядочному чилийцу, он никогда не забывал о милостях, равно как и о личных оскорблениях. Поэтому, узнав о невзгодах человека в Англии, отправил тому денег, билет и записку, что доехать до Калифорнии тот не сможет, иначе как сначала не очутится совсем в других краях. В 1845 году Джекоб Тодд сошел с судна капитана Джона Соммерса, восстановив в полной мере свои здоровье и энергию, намеревавшийся позабыть позорное происшествие в Вальпараисо и целиком посвятить себя внедрению на территории своей страны утопического общества, о котором мечталось столь давно и сильно. Мужчина носил с собой толстую тетрадь, изрядно пожелтевшую от постоянного использования и морского воздуха, уже переполненную различными записями. Целое общество было изучено и распланировано до мельчайшей детали. Более того, был уверен, что немало молодых людей – а пожилые его не интересовали – перестали бы влачить свое утомительное существование. Вместо чего с охотой бы присоединились к идеальному братству свободных мужчин и женщин, которое бы сформировалось под эгидой абсолютного равенства, без какого-либо давления со стороны властей, полиции и религии. Потенциальным кандидатам подобного эксперимента оказалось гораздо труднее втолковать какие-то вещи, нежели предполагалось, хотя по истечении нескольких месяцев уже насчитывалось двое или трое, намеревавшихся, по крайней мере, что-то предпринять в данном направлении. Недоставало лишь готовых спонсировать дорогостоящий проект меценатов, к тому же требовался просторный участок земли, потому что новое общество всячески стремилось жить как можно дальше от разнообразных нелепостей мира и при этом должным образом удовлетворять свои нужды. Тодд завел было беседу с неким слегка колеблющимся в своих взглядах лордом, имеющим в Ирландии немаленькую собственность как раз тогда, когда в Лондоне до него дошел слух о разразившемся в Вальпараисо скандале, гнавшимся и неотступно следовавшим за мужчиной. Вдобавок ко всему многие двери закрывались прямо перед носом, и разом куда-то исчезли друзья с последователями, о благородстве же не было и речи, а сама утопическая мечта вмиг пошла к черту. |