Изменить размер шрифта - +

— Ничего так, — ухмыльнулся он. — Теперь он мой.

 

* * *

 

Около девяти утра Бек устало поднимался по лестнице, ведущей к офису Джека на старой пожарной станции. Торговец демонами сидел за столом, перед ним стояла чашка кофе и лежала стопка бумаги. Его полосатые подтяжки мило контрастировали с черной рубашкой и голубыми джинсами.

— Бек! — воскликнул он. — Как дела?

— Джек! — Бек плюхнулся в ближайшее кресло и закатил глаза.

— Паршиво выглядишь, — сказал Джек.

— Чувствую так же. Слишком долго был на ногах, наверное.

— Кофе?

— О, нет, на сегодня мне хватит кофеина. — Он откинулся в кресле, от чего оно скрипнуло.

Джек залез в маленький холодильник около стола и предложил Беку бутылку холодной воды.

— Спасибо. Надеюсь, это поможет, — сказал Бек и залпом выпил половину содержимого.

— Что у тебя есть для меня на этот раз?

— Двое Гастро.

— Двое? Да ты трудоголик, — улыбнулся Джек. — С кем ты теперь работаешь?

— Один.

— Ты сам поймал этих двух уродцев? — удивился Джек.

— Ага. Знаю, неразумно выходить на ловлю в одиночку, но мне нужны деньги. Пока дочь Пола не получит страховку, ей нужно на что-то жить.

Джек покраснел, открыл сейф, отсчитал деньги и положил их перед Беком на стол. Бек тут же убрал их в карман. После чего они подписали договор, чтобы оформить сделку.

— Кто станет ее новым учителем? — поинтересовался Джек, вернувшись на свое место.

— Надеюсь, Стюарт, — сказал Бек, убирая свою копию договора. — По крайней мере, он не орет на все, что движется, как Харпер.

— Хотел бы я знать, кто назначил Харпера на должность мастера много лет назад. Я бы лично скормил этого идиота первому встречному демону.

— И я бы тебе в этом помог.

— Как Райли?

— Не очень, — покачал головой Бек. — Она чувствует себя потерянной. Это можно прочесть в ее глазах. Она старается держаться, но это убивает ее еще сильнее.

— Не могу представить, каково это — потерять обоих родителей.

— Паршиво, вот как.

Прежде чем Джек успел ответить, у Бека зазвонил телефон. Он достал его из кармана и посмотрел, кто звонит.

— Алло?

— О господи, они собираются его выкопать!

— Что? Райли? — спросил он. — Что случилось?

— Приходил один из кредиторов и сказал, что они собираются эксгумировать тело отца и продать его.

Прошло некоторое время, прежде чем Бек осознал, о чем она говорит.

— Что за кредитор?

— Один из тех, кто давал ссуду на оплату маминых медицинских счетов. Из компании «Объединенные сборщики долгов». Он был очень злой.

В Беке закипала ярость. Девочка только что похоронила своего единственного родителя, а какой-то паразит терроризует ее счетами.

— Ты что-нибудь подписала? — спросил он.

— Конечно, нет! — парировала она. — Я же не идиотка.

— Ну хорошо, успокойся. Спрошу Джека, что нам делать.

— Пожарного Джека?

— Да, юриста Гильдии. Повиси на трубке.

Бек прикрыл рукой микрофон и обрисовал Джеку ситуацию. Тот выслушал, делая какие-то пометки. Когда Бек закончил, Джек наклонился вперед, сложил руки на столе и заговорил:

— Во-первых, она несовершеннолетняя и не несет ответственности за долг родителей. Не позволяй их заставить ее заплатить хотя бы цент.

Быстрый переход