— Ничего так, — ухмыльнулся он. — Теперь он мой.
* * *
Около девяти утра Бек устало поднимался по лестнице, ведущей к офису Джека на старой пожарной станции. Торговец демонами сидел за столом, перед ним стояла чашка кофе и лежала стопка бумаги. Его полосатые подтяжки мило контрастировали с черной рубашкой и голубыми джинсами.
— Бек! — воскликнул он. — Как дела?
— Джек! — Бек плюхнулся в ближайшее кресло и закатил глаза.
— Паршиво выглядишь, — сказал Джек.
— Чувствую так же. Слишком долго был на ногах, наверное.
— Кофе?
— О, нет, на сегодня мне хватит кофеина. — Он откинулся в кресле, от чего оно скрипнуло.
Джек залез в маленький холодильник около стола и предложил Беку бутылку холодной воды.
— Спасибо. Надеюсь, это поможет, — сказал Бек и залпом выпил половину содержимого.
— Что у тебя есть для меня на этот раз?
— Двое Гастро.
— Двое? Да ты трудоголик, — улыбнулся Джек. — С кем ты теперь работаешь?
— Один.
— Ты сам поймал этих двух уродцев? — удивился Джек.
— Ага. Знаю, неразумно выходить на ловлю в одиночку, но мне нужны деньги. Пока дочь Пола не получит страховку, ей нужно на что-то жить.
Джек покраснел, открыл сейф, отсчитал деньги и положил их перед Беком на стол. Бек тут же убрал их в карман. После чего они подписали договор, чтобы оформить сделку.
— Кто станет ее новым учителем? — поинтересовался Джек, вернувшись на свое место.
— Надеюсь, Стюарт, — сказал Бек, убирая свою копию договора. — По крайней мере, он не орет на все, что движется, как Харпер.
— Хотел бы я знать, кто назначил Харпера на должность мастера много лет назад. Я бы лично скормил этого идиота первому встречному демону.
— И я бы тебе в этом помог.
— Как Райли?
— Не очень, — покачал головой Бек. — Она чувствует себя потерянной. Это можно прочесть в ее глазах. Она старается держаться, но это убивает ее еще сильнее.
— Не могу представить, каково это — потерять обоих родителей.
— Паршиво, вот как.
Прежде чем Джек успел ответить, у Бека зазвонил телефон. Он достал его из кармана и посмотрел, кто звонит.
— Алло?
— О господи, они собираются его выкопать!
— Что? Райли? — спросил он. — Что случилось?
— Приходил один из кредиторов и сказал, что они собираются эксгумировать тело отца и продать его.
Прошло некоторое время, прежде чем Бек осознал, о чем она говорит.
— Что за кредитор?
— Один из тех, кто давал ссуду на оплату маминых медицинских счетов. Из компании «Объединенные сборщики долгов». Он был очень злой.
В Беке закипала ярость. Девочка только что похоронила своего единственного родителя, а какой-то паразит терроризует ее счетами.
— Ты что-нибудь подписала? — спросил он.
— Конечно, нет! — парировала она. — Я же не идиотка.
— Ну хорошо, успокойся. Спрошу Джека, что нам делать.
— Пожарного Джека?
— Да, юриста Гильдии. Повиси на трубке.
Бек прикрыл рукой микрофон и обрисовал Джеку ситуацию. Тот выслушал, делая какие-то пометки. Когда Бек закончил, Джек наклонился вперед, сложил руки на столе и заговорил:
— Во-первых, она несовершеннолетняя и не несет ответственности за долг родителей. Не позволяй их заставить ее заплатить хотя бы цент. |