— Но, — начала она, — я... я никогда не соглашусь иметь гувернантку! Я... я готова подумать про компаньонку, но гувернантки у меня не будет.
— Ошибаешься, — возразил регент. — У тебя будет именно гувернантка. Не пытайся мне противоречить. Должен тебе сказать, что мне известно о твоей прискорбной склонности обращать на себя внимание некоторых молодых людей. Да за одно это я при желании могу продержать тебя взаперти всю жизнь!
— П-продержать в-взаперти всю жизнь!
— Я говорю о Гессе и Фицкларенсе, а также об известных тебе свиданиях в Виндзорском парке. Это неслыханный позор! Такое поведение недостойно принцессы. Ты вступила в переписку с людьми, с которыми я тебе запретил знаться. Ты будешь это отрицать?
Шарлотта молчала, и регент торжествующе продолжал:
— Вот видишь! Ты признаешь свою вину!
— Если вы... держите меня взаперти, как пленницу, чего можно в таком случае ожидать?
— Милорд Элдон, — воскликнул регент, — как бы вы поступили с такой дочерью?
— Ваше Высочество, — сказал Элдон, — я бы ее запер. Несколько секунд Шарлотта молча смотрела на Элдона, затем повернулась к отцу и попросила позволения удалиться.
— Можешь идти, если ты пришла в чувство.
Шарлотта довольно неуклюже сделала один реверанс ему, другой королеве и вышла из гостиной.
В своей спальне она бросилась на кровать и залилась слезами.
Леди Клиффорд, которой не терпелось узнать, чем закончилась эта встреча, вбежала в комнату.
— Что такое, моя дорогая принцесса? Что вас так расстроило?
Шарлотта села на кровати и свирепо уставилась прямо перед собой.
— Этот угольщик заявил, что меня надо запереть. Ничего, вот я стану королевой... тогда он пожалеет о своих словах... пожалеет, что не умер своей смертью! Ох, как пожалеет!
— Запереть! — хихикнула леди Клиффорд. — Да, этот угольщик довольно неосмотрительно выразился в адрес будущей королевы Англии.
Шарлотта принялась дубасить кулаками подушку, словно это была голова противного Элдона. Однако она понимала, что битва ею проиграна. Ей не под силу с ними справиться, и они, не обращая внимания на ее слова, решили навязать ей новую гувернантку.
Теперь вопрос ставился иначе. Не «будет ли у меня новая гувернантка?», а «кто это будет?»
Регент принял решение. Гувернанткой принцессы должна стать герцогиня Лидс.
— Ее дочь, — сказала королева, — будет подругой Шарлотты. Ей ровно пятнадцать: она моложе моей внучки, но мне как раз и не хочется, чтобы Шарлотта имела подруг старше себя. От такой дружбы может быть много вреда.
Принцесса Шарлотта угрюмо выслушала новости о решении регента.
— Герцогиня Лидс! — воскликнула она, обращаясь к Луизе. — Да она же глупая!
Мерсер, тайком пробиравшаяся в Ворвик-хаус, напомнила принцессе, что герцогиня вдобавок еще и покладистая женщина, а это для Шарлотты — благо.
— Вполне может быть, что командовать ей окажется так же легко, как леди Клиффорд. Я уверена, что она не посмеет противиться. Герцогиня действительно глупа, и, кроме того, она поддерживает тори. Однако вряд ли она способна причинить нам много неприятностей.
— Они еще предложили, чтобы мне составила компанию ее дочь, глупая маленькая Кэтрин Осборн. Но это же оскорбительно для меня!
— Вы, естественно, будете ее игнорировать.
— Естественно. Но вот уж кого я не потерплю подле себя, так это дочери лорда Элдона, хотя ее тоже пытаются мне навязать. Моя мама говорит, что со мной обошлись безобразно, и я не должна этого терпеть. С Лидс мне, очевидно, придется смириться, но эту шотландку я отвергну решительно. |