Изменить размер шрифта - +

— У тебя тоже первый раз был в постели?

— Нет, не совсем. — Он и не думал, что на этой чертовой лестнице столько ступенек. — Это было в джипе, зимой, и я чуть не отморозил себе… Неважно, что.

Она хихикнула, поцеловала его в шею.

— В спальне лучше, да?

— Да.

Ему-то будет хорошо. А вот ей? Это зависит от него. Он открыл дверь в спальню и замер. Еще один сюрприз. Слишком много сюрпризов для одного вечера.

Повсюду горели свечи, в камине пылал огонь, а постель была расстелена и маняще дыбилась целой горой подушек.

— Это Тэсс и Лили, — объяснила Уилла. — Немножко увлеклись.

— Понятно, — пробормотал Бен.

Он и без того нервничал, а тут еще такой антураж.

— А они… ну, объяснили тебе, как это происходит?

— Маккиннон, — удрученно вздохнула Уилла. — Между прочим, я всю жизнь на скотоводческом ранчо работаю.

— Это не совсем одно и то же. — Он выпустил ее и сделал шаг назад. — Понимаешь, Уилла, для меня это тоже как бы в первый раз. Ну, в том смысле, что другие женщины не были… — Он зажмурился, чувствуя, что язык его не слушается. — Я не хочу, чтобы тебе было больно. А у меня, между прочим, очень давно не было женщин. Я нацелился на тебя почти год назад. И с тех пор ни с кем…

— Правда? — оживилась Уилла. — А почему?

Он вздохнул, сел на краешек кровати.

— Мне нужно сапоги снять.

— Я тебе помогу, — с готовностью предложила она, повернулась к нему спиной и стиснула его сапог коленями.

Бен чуть не застонал от этого зрелища.

— Правда, целый год? — спросила она, оглянувшись, и потянула.

— А то и больше.

Чтобы разрядить обстановку, он уперся второй ногой ей в зад и толкнул.

— Не больно-то вежливо, — сказала Уилла, но со вторым сапогом поступила так же, как с первым.

— А ты меня всегда третировала и пугала.

Второй сапог полетел на пол, а Уилла спросила:

— В самом деле?

— Ей-богу. — Злясь на самого себя, он погладил ее по голове. — И все, хватит об этом.

Будет о чем поразмыслить на досуге, подумала Уилла.

— Ой, я совсем забыла. — Она подбежала к столику, стоявшему у окна, и включила проигрыватель, который принесла Тэсс. — Музыка — это обязательно. Так говорит Тэсс, — объяснила она.

Но Бен не слышал никакой музыки — лишь биение своего сердца. Волосы Уиллы немного растрепались, ноги просвечивали сквозь тонкую юбку.

— Ну вот, теперь вроде бы все, — сказала Уилла. — Или нужно принести снизу шампанское?

— Сойдет и так, — осипшим голосом сказал Бен. — Шампанское потом.

— Ну хорошо.

Она стала деловито расстегивать платье, и у Бена снова отвисла челюсть.

— Погоди, не торопись. Когда раздеваешься перед мужчиной, спешить нельзя.

— Да? — Она заинтригованно взглянула на него, стала расстегивать пуговицы медленней. — Знаешь, у меня под этим платьем ничего нет, — призналась она. — Тэсс говорила, что так «контрастнее». Или что-то в этом роде.

— О господи…

Бен боялся, что не устоит на ногах, но все же каким-то чудом встал.

— Подожди, не снимай, — хрипло сказал он. — Я сам.

— Ради бога.

Руки у нее почему-то стали очень тяжелыми, безвольно повисли, и Бен остальные пуговицы расстегнул сам.

Быстрый переход