Держу пари, что нам обоим от этого станет только лучше.
Он обнял ее, поцеловал.
— Мне, например, уже стало лучше, — прошептал он и поцеловал ее еще раз, уже всерьез.
Электрический разряд, жар, томление — все слилось воедино, и закружилась голова, и заныло тело. Уилла сразу забыла и об усталости, и о беспокойстве, и о страхе. Когда Бен держал ее в объятиях, все остальное исчезало.
Отодвинуться оказалось неимоверно трудно, но она все же одержала над собой победу.
— Я тоже об этом думала. — Она уперлась рукой ему в грудь. — Но окончательных выводов еще не сделала.
— Я подожду. Только ты расскажи о них мне первому. — Он намотал ее волосы себе на палец. — Давай-ка лучше спустимся вниз, а то я не удержусь и добавлю тебе пищи для размышлений.
Тут она увидела в окно, как по равнине скачут три всадника. Бен сказал:
— Это Адам возвращается с твоими сестрами.
— Что-то не так, — встревожилась Уилла. — Что-то случилось.
Бен и сам видел: что-то произошло. Адам снял Лили с седла, прижал к себе.
— Пойдем выясним.
Они спускались по лестнице, когда входная дверь распахнулась. Первой вошла Тэсс. От холодного ветра лицо ее разрумянилось, глаза казались огромными, но губы были совсем белыми.
— Это был всего лишь олень, — сказала она. — Точнее, олениха. Мама Бэмби. — В глазах ее блестели слезы. Из кухни появился Нэйт. — Боже, кто и зачем учинил над ней такое?
— Тише. — Нэйт обнял ее за плечи. — Присядьте-ка, милая.
— Лили, ты в порядке?
Та покивала головой, крепко держа Адама за руку.
— Со мной все нормально. Правда. Давайте я приготовлю чай. Это будет лучше всего.
— Что такое стряслось, Адам? — спросила Уилла, недоуменно глядя на хлопочущую Лили. — Вы что, подстрелили оленя?
— Нет, это сделал кто-то другой. — Адам, скривившись, снял куртку, повесил ее на вешалку. — И раскромсал бедное животное на куски. Не для мяса, не для рогов — просто так. Ну, и волки там поработали. — Он устало провел ладонью по лицу. — Я выстрелил, чтобы разогнать стаю и посмотреть, чем они там кормятся. А тут подъехали Лили и Тэсс.
— Сейчас я оденусь, — сказала Уилла.
— Нет смысла, — остановил ее Адам. — Там уже все равно ничего не осталось, а я видел достаточно. Олениху убили выстрелом в голову. Потом выпотрошили, разрезали на куски и бросили. Хвост зачем-то прихватили с собой. Очевидно, он и стал трофеем.
— Значит, все как в те разы…
— Да.
— А следов не осталось? — спросил Бен.
— Это было как минимум два дня назад. С тех пор был снегопад. Да и сейчас идет снег. Если бы я сразу пустился по следу, может, что-нибудь и обнаружил бы. — Он мотнул головой в сторону сестер. — Но не мог же я оставить их там одних.
— Давай все-таки съездим посмотрим, — сказал Бен, надевая шапку. — А Нэйт отвезет Шелли домой.
— Я с вами, — сказала Уилла.
— Пустая трата времени, — пожал плечами Бен.
— Я все равно поеду. Только оденусь.
Глава 11
Снег валил густыми хлопьями, и не было снегопаду конца. Когда стемнело, за окнами повис белый, колышущийся занавес, отгородивший дом от всего остального мира.
Лили все вглядывалась в этот белый мир, пыталась хоть что-то разглядеть, а в камине потрескивали дрова. |