Изменить размер шрифта - +

— Кезия, дорогая, — миссис Джессоп открыла дверь и вскрикнула от неожиданности, но взгляд девушки был прикован к высокой фигуре позади экономки.

— Боже мой! Что с тобой случилось? — провозгласил Ник.

В другой ситуации девушку насмешило бы выражение его лица, но сейчас Кезии было не до смеха. Она думала только о том, что испортила новые туфли и испачкала одежду, а теперь вот и пол в холле. Девушка настолько промокла, что ее юбка прилипла к бедрам. А в довершение всего на чулках зияла дыра.

— Я попала в небольшую аварию, — пробормотала Кезия, мысленно молясь, чтобы не разрыдаться прямо перед боссом и экономкой.

У меня запоздалый шок, заключила девушка. Это не имеет никакого отношения к Нику.

Мужчина же просто светился сексуальностью. Сними он свой дизайнерский костюм — он выглядел бы столь же впечатляюще, возможно, даже больше. Кезия старалась унять разбушевавшееся воображение, но она не видела Ника несколько недель и ничего не могла с собой поделать. Однако он, кажется, был вовсе не так рад видеть ее, судя по раздраженному взгляду.

— Что еще за авария? Какого черта здесь происходит, Кезия? И что это? — прогремел Ник, заметив животное у нее на руках.

— Собака. Она выбежала на дорогу, и мне пришлось вывернуть руль, чтобы не сбить ее. Не уверена, что мне это удалось на сто процентов, — с беспокойством добавила девушка. — Она может быть ранена.

— Забудь о чертовой собаке. Посмотри на себя! Я ожидал застать тебя здесь, а не в городе, — набросился на нее Никос, и Кезия ощутила мощный прилив злости. Она весь день пыталась организовать этот проклятый обед. И она не просто так проехала десять миль до Хартфордшира под таким проливным дождем. — Миссис Джессоп сообщила, что возникли проблемы с поставщиками, это так?

— Да. Но теперь уже все улажено, — быстро добавила Кезия, тут же вспомнив, что в машине остались коробки с десертами.

— Лучше, если так. Я хочу, чтобы встреча прошла без осложнений, и я полагаюсь на тебя. — Тут Ник заметил шишку. — Боже! Ты поранилась. Почему ты не сказала мне сразу? — Он отодвинул волосы со лба девушки и обозрел травму.

Кезия краем глаза уловила злобный взгляд Тани, вошедшей в комнату, и резко отстранилась.

— Ты не дал мне ни единого шанса. Оставь, Ник, я в порядке.

Мужчина стоял слишком близко. Под шелковой рубашкой проступали мускулы. От него приятно пахло свежестью и лосьоном после бритья. Кезия поспешила отстраниться еще немного, чтобы не потерять голову. Она и так выставила себя идиоткой, появившись перед боссом в таком виде. Ник поморщил нос, словно прочитав ее мысли.

— Я переоденусь и вызову ветеринара, — заверила его девушка.

— Из-за шишки? — Ник выглядел слегка сбитым с толку.

— Для собаки. Она могла сломать что-нибудь. И бедное животное в шоке. Пес почти не двигается.

— К черту проклятую собаку! — выругался Ник, однако, чтобы не потревожить гостей, ему пришлось понизить голос. — Я вызову врача. У тебя может быть сотрясение мозга.

— Я в порядке, — соврала Кезия. У нее разболелась голова. — Я попросила племянницу миссис Джессоп Бекки и нескольких ее подруг помочь за обедом. Бекки может проводить гостей в их комнаты. Мы встретимся за коктейлями в семь часов, как и планировалось. Все под контролем, Ник.

— Рад, что ты так думаешь. Но мне любопытно узнать, что ты наденешь к обеду. Ты же не можешь сидеть за столом в таком виде, как сейчас. — Ник обозрел грязный наряд Кезии. — И помойся. Ты воняешь. — Он замолчал при появлении своей любовницы.

Быстрый переход