Изменить размер шрифта - +

— М-мистер В-вайт? — опять начав заикаться, дворецкий недоуменно уставился на меня. — Н-но…

— Забрать назад? — рыкнул я, мысленно костеря себя почём свет стоит. — Это безвозмездно, а теперь вали, грёбаный эстонец. Стой… а чего хотел-то?

— Мистер Вайт, — дворецкий ещё раз поклонился. — Вы, видимо, захотите переодеться, однако, я хотел предупредить вас, что… — чернокожий брезгливо поморщился. — Что использовать одежду этих мерзких бандитов весьма опасно, так как они были отъявленными грязнулями и она просто кишит насекомыми. Их рваньё предварительно придётся выварить в щелоке, но и это, боюсь, не поможет…

— Что же делать… — я и сам догадывался, что шастать в одних дерюжных штанах по Монтане как-то не комильфо, однако пока не задумывался над тем, на что их сменить.

— Мистер Вайт, выход есть, — с лёгким превосходством улыбнулся дворецкий. — Перед нами, бандиты Луи Белью ограбили ещё одного торговца и здесь есть несколько коробок с мужской одеждой. Частично эти мерзавцы уже её растащили, но, думаю, вы сможете выбрать себе достойный гардероб… — он показал носом на дальний угол пещеры. — Прошу, мистер Вайт, я почту за честь помочь вам…

Сначала хотел турнуть ниггера, но слегка поразмыслив, согласился. Увы, я совсем не эксперт в шмотках девятнадцатого века.

И не пожалел о решении, Ромео развил бешеную деятельность и очень скоро я оказался обладателем впечатляющего гардероба. Несколько лонг-джонсов и рубашек из тонкого хлопчатобумажного материала, который дворецкий назвал муслином, пара штанов из тёмно-коричневого вельвета в тонкий рубчик, жилет из оленьей замши, десяток шейных платков, бушлат из плотной шерсти, чем-то напоминающий покроем матросский и пиджак из твида с накладными карманами. Без подтяжек, перчаток с длинными крагами и пыльника из тонкого брезента с полами до пят и пелериной, тоже не обошлось. А в завершении дворецкий вручил мне чёрный костюм-тройку из качественного шерстяного материала с удлинённым пиджаком, а точнее сюртуком, почти до середины бедер. Как выразился чернокожий, для того, чтобы достойно выйти в свет.

А вот обуви и шляп не нашлось вообще никаких.

— Одну минуту, мистер Вайт… — Ромео умчался из пещеры и вернувшись через минуту вручил мне шляпу и сапоги покойного разбойного гомосека. — Прошу, вам они должны подойти, правда… — он сморщил нос.

Шляпа из тонкого чёрного фетра с проклёпанным серебряными бляшками ремешком вокруг тульи смахивала на стандартный стетсон, а вот сапоги из буйволиной кожи, с высоким голенищем, узким носком и слегка скошенным каблуком, даже приблизительно не напоминали ковбойские сапоги, которыми щеголяли персонажи в вестернах.

Впрочем, оба предмета оказались практически новыми, пришлись мне в пору, однако от них ощутимо пованивало. Особенно от сапог.

Я повертел головой и остановил взгляд на ящике с бутылками. Во время обыска мы нашли несколько коробок с виски — видимо трофеи бандитов с ещё какого-нибудь торговца.

— Что тут у нас? Бурбон «Old Grand-Dad»? Пойдёт… — поглядел на свет на содержимое, сковырнул пробку, после чего взял и вылил его в сапоги.

— Отличное решение, мистер Вайт! — немедля восхитился Ромео.

Я кивнул и взялся за вторую бутылку, осторожно понюхал, затем решительно опрокинул её в себя.

И чуть не задохнулся — вискарь оказался просто убойной крепости — как бы градусов не шестьдесят, а то и семьдесят. Вдобавок… для такого тонкого ценителя благородных напитков как я, его вкус был… как бы это помягче сказать… слегка грубоват.

Быстрый переход