Он ответил, и его лицо быстро помрачнело. Затем он гневно ударил кулаком по столу.
– Это просто невозможно! – воскликнул Филби. – Видимо, Флетчер сразу рванул на такси в аэропорт. И будто при помощи своего трижды проклятого божка он в последнюю минуту успел забронировать ближайший рейс до Каира и сесть на него. Наше предупреждение запоздало, самолет взлетел практически через минуту после объявления о розыске. Мне позвонить коллегам в Каир?
Флетчер покачал головой:
– Ты же не хуже меня знаешь служебные процедуры в таких случаях. Даже если мы сейчас позвоним туда, то никто не будет Флетчера арестовывать. Пока не объявлен международный розыск, наши коллеги ничего не смогут сделать. А на все заявления и получение необходимых бумаг уйдет время. Думаю, мне самому стоит полететь в Каир. Так будет быстрее.
– Ну, хорошо. Может, ты лучше для начала поедешь домой и отдохнешь? – предложил Филби. – Честно говоря, мисс Клинтон, вам тоже нет необходимости здесь находиться. Врач внизу, если вы хотите, то…
– Ради бога, нет, – отмахнулась девушка. – Из-за пары царапин мне не нужен врач. Думаю, горячая ванна сотворит чудо. А затем я отправлюсь с инспектором в Каир.
– Ни в коем случае, – возмутился Джон. – Тебе лучше остаться здесь и…
– … и ты не сможешь мне это запретить, – мягко, но твердо парировала она. – Если ты не полетишь со мной, то тогда я полечу одна. Я там жила какое-то время, у меня там есть знакомые, и я владею арабским языком.
Джон в поисках поддержки посмотрел на своего коллегу.
– Что же мне делать? – пожаловался он. – Она буквально шантажирует меня.
– Это все женщины умеют делать особенно хорошо, – покорно вздохнул Джеймс, имевший большой опыт семейной жизни с красивой, но строптивой женой. – И чаще всего они оказываются правы.
– Конечно, я права, – подтвердила Эллисон, когда они с Джоном спустились с галереи в вестибюль пустого музея. – Кроме того, беглое знание арабского я считаю отличным аргументом. Если для тебя это не аргумент, то назови другой.
– Я боюсь за тебя, – признался инспектор.
– Я понимаю, но если мы останемся вдвоем, то все будет хорошо, – она внимательно посмотрела на полицейского. В ее взгляде читалась любовь и неожиданная для Джона непреклонность. Харви Флетчеру не стоило заводить себе такого врага!
– Нет смысла тебе опять говорить, что меня нисколько не радует твое решение. Но я уже выяснил, насколько упрямой ты можешь быть, моя дорогая.
– Тебе же на пользу, – промурлыкала девушка и поцеловала инспектора.
– Мне приставить к тебе охрану, или ты предпочтешь переночевать в отеле? – спросил он серьезно. – Предполагаю, что сообщники Флетчера захотят расквитаться с нарушителями их спокойствия и твоя квартира у них уже на примете. Пока мы не выяснили, кто именно участвовал в его шабашах, и не схватили их, тебе небезопасно находиться одной.
– Тогда у меня встречное предложение. Мы поедем к тебе.
Лицо Джона засияло от радости:
– Это самая лучшая идея! Я скажу Джеймсу, чтобы занялся нужными бумагами и забронировал два места на завтрашний рейс до Каира. А пока нам действительно нужно отдохнуть.
Обнявшись, они вышли из музея. Филби с улыбкой смотрел вслед своему шефу и искренне пожелал ему счастья. У него самого была самая лучшая в мире жена, так что черная зависть была неуместна. Конечно, Филби не мог знать, что счастье молодой пары было в большой опасности…
Людей, выходящих из самолета в каирском международном аэропорту, встречала липкая, душная жара. Но среди большинства пассажиров – речь шла о многочисленных туристах – царило радостное предвкушение отпуска, приключений, знакомства с новыми достопримечательностями и местной экзотикой. |