Изменить размер шрифта - +

Она взяла себя в руки и спокойно спросила:

— А что ты знаешь об этом человеке?

— Дугале Маклейне? Немного. Главным образом слухи. — Рыжий взъерошил волосы. Когда-то ярко-рыжие, теперь они были скорее каштановыми с вкраплением седины. — Говорят, он повеса, каких мало, красавчик, что твой ясный день. Не потерять бы тебе головы.

— Что я, красавцев не видела? — София была твердо уверена в себе, тогда как Рыжий явно сомневался.

— Разумеется, но тут несколько иное. К тому же он гордец. Вся семья у них такая. И вспыльчивый, кажется.

— Откуда ты знаешь?

— Как-то граф Стирлинг во время игры сказал что-то нелестное про одного из братьев Маклейн. Я видел, как загорелись у этого парня глаза!

— Что он сказал?

— Ничего, потому что вдруг сверкнула молния, ветер распахнул ставни, мы все повскакали с мест, чтобы закрыть окно и не дать картам разлететься. — Рыжий фыркнул. — Граф пытался и это поставить в вину Маклейну. Ходит слух, что семейка их проклята. И если разозлить кого из них, так сразу и гроза.

— Что еще ты знаешь про Маклейна?

— Он, кажется, кичится своим положением. Ездит в карете восьмеркой, лошади у него — лучше не сыщешь, хоть всю страну обойди.

Неплохо. Тщеславного можно подцепить на крючок.

— Думаешь, он приедет сюда?

— Он сказал, что хочет подарить этот дом племяннику или еще кому и хочет сначала приехать посмотреть.

София кивнула:

— Отлично. А еще что-нибудь помнишь?

— Одевается, что твой француз. Манжеты и все такое.

— Денди?!

— И да… и нет. Карета, тряпки, а еще ловок и чертовски хорошо умеет скрывать чувства. На этом я и попался! Следует хорошо подготовиться к встрече с ним, девочка. — Голос Рыжего зазвучал предостерегающе. — Ты долго не держала карты в руках, а он слишком умен.

— Значит, попрактикуемся, пока он не явился.

— У нас по меньшей мере неделя. Скачки не закончатся раньше. И тебе понадобится пара новых платьев.

София взглянула на свой утренний наряд из розового муслина.

— Почему?

— Мужчина поставит на кон больше, если посчитает, что тебе совсем не нужны его деньги.

— Хорошо. Я закажу портнихе несколько новых нарядов. Она как раз закончила с приданым для дочки барона. Еще понадобятся стразы. У него не будет возможности рассмотреть мои бриллианты поближе — и не разберет, что они фальшивые. Если повезет, отыграю и дом, и мамины драгоценности.

— Попытаться стоит. — Рыжий обвел взглядом гостиную и скривился. — В доме-то вся загвоздка. Слишком хорошо ты потрудилась. Слишком здесь красиво. Стоит Маклейну увидеть дом, и он ни за что не пожелает с ним расстаться.

София нахмурилась.

— Это точно. Стоит ему увидеть наш дом, и он ни за что не поставит его на кон. Если бы…

Ее вдруг осенило. Вот это мысль! Она примолкла, не в силах сказать ни слова.

— София? — Встревоженный голос отца перебил ход ее размышлений.

— Так ты считаешь, пройдет не меньше недели, прежде чем Маклейн явится осмотреть дом?

Слово «свой» ей не удалось выговорить.

— Да уж, не меньше недели. Может, и больше, если он решит отметить попойкой окончание скачек.

Тогда должно получиться! Конечно, ей понадобится помощь. Но проворные руки и упорство…

— София? — На лбу отца залегла глубокая морщина. — Больно подозрительный у тебя вид. Что ты задумала?

— Я точно знаю, как сделать, чтобы Маклейн захотел избавиться от нашего дома! Мы просто-напросто разрушим все, что сделали!

— Что?

Она махнула рукой, слишком занятая своими мыслями, чтобы пускаться в дальнейшие объяснения.

Быстрый переход