Изменить размер шрифта - +

— Мы идем с визитом к одному из наших уважаемых пленников.

— Нет, я… вообще… Ну… аргх… — Мальчишка лихорадочно жестикулирует, не в силах выразить словами собственные чувства, и только тут до Синджира доходит, в чем его проблема.

— А, такты в экзистенциальном смысле?

— Не понимаю, что это значит.

— Это значит, что у тебя кризис личности.

— Угу… наверное, — неловко мнется Теммин.

— Поздравляю, мой мальчик. Вот ты и повзрослел по-настоящему.

— А ты сам разобрался в себе?

— Вряд ли. Если честно, я точно так же не знаю, что я тут делаю, только виду не подаю. Подозреваю, что пойму это лишь на пороге смерти. Ибо если и есть некая таинственная энергия, благодаря которой вертится Галактика, это вовсе не Сила, но чистейшей воды ирония. А теперь — пойдем побеседуем с генералом Шейл. Посмотрим, сумеет ли она помочь нам в наших отчаянных поисках пропавшего контрабандиста.

 

 

* * *

 

— Ненавижу это место, — бормочет Джом, следуя за Джес по узкому кривому переулку на Нар-Шаддаа. У них за спиной остался вход на один из черных рынков, каковых на этом спутнике пруд пруди. Только что сочащаяся слизью женщина-хатт по имени Наярла, владеющая этим местом, сообщила им, облизывая красным языком пузырящееся горлышко склянки со спайсом, что не имеет ни малейшего понятия о Соло, его вуки и имперских тюрьмах в Диком космосе.

— Если хочешь проводить со мной время, Барелл, — отвечает Джес, — придется привыкать к подобным местам.

Джома раздирают противоречивые чувства. Да, он хочет проводить время с Джес, к которой испытывает неодолимую, почти звериную страсть. Он сгорает от желания схватить ее, затащить в какую-нибудь темную нишу, чтобы еще разок… Но он никак не поймет почему. У них нет ничего общего. Он принципиален и порядочен, она же — охотница за головами, каких еще поискать. В преступных логовах она чувствует себя как дома, он же — как покинувший воду мон-каламари, уязвимый и совершенно беззащитный.

— Странное место для свидания, — замечает он.

— Смешной ты. Никакое это не свидание. Не рассчитывай, что случившееся повторится снова. Позабавились — и ладно.

Они проходят мимо палатки, в которой, разинув зубастые пасти, о чем-то рычат собравшиеся вокруг уставленного странными мазями стола инородцы. Они протягивают к Джому лапы, но он отталкивает их, бросая вслед Джес:

— Почему бы не забавляться и дальше?

— Делу время, потехе час, Барелл.

Они проталкиваются сквозь толпу в сторону космопорта — на самом деле это всего лишь посадочная площадка в самой гуще огромного города. Джес немало заплатила какому-то морщинистому викваю за то, чтобы их корабль не светился в записях преступных синдикатов. Джому она пояснила, что здесь орудует «Черное солнце» и меньше всего ей хочется привлечь к себе их внимание — или внимание «Крайморы». «У меня долги», — сказала она ему. Он попытался уточнить, какого рода долги, но распространяться она не стала.

Нырнув под свисающий с изношенной веревки ветхий ковер, они попадают на территорию космопорта.

— Мы уже в третий раз возвращаемся с пустыми руками, Эмари, — говорит Джом. — Возможно, пора смириться, что твои связи в преступном мире давно стали бесполезны, вернуться на Чандрилу и…

В воздухе раздается свист, и что-то с силой врезается Джому в спину. Он падает, ударившись подбородком о землю и прикусив язык. Рот наполняется кровью. Спецназовец пытается пошевелиться, но руки и ноги его не слушаются.

Быстрый переход