– Почему у тебя дрожит голос? – Беспокойные нотки в голосе Джейка только усилили нервную дрожь Саманты.
– Кириакос дал мне папку с проектами контрактов, чтобы я показала их бухгалтеру. Я собираюсь посоветоваться с мистером Яррелом, и мне очень важно твое мнение. Предложение настолько заманчиво, что я просто не могу поверить своему счастью.
– Тогда почему у тебя такой голос, словно над Салидо пронесся ураган?
– Потому что все это так неожиданно… Я так рада, – Саманта терла и терла глаза.
– Я еду в город, – сказал Джейк. – Встретимся в ресторане, и я отвезу тебя в банк. Я очень рад, что у тебя хорошие новости, Сэмми.
– Ты понимаешь, что это значит для нас? Дедушке не придется больше работать!
– Тогда понятно, почему у тебя слезы на глазах – это слезы радости, – Джейк немного успокоился и расслабился.
– Мне пора возвращаться. Я оставила мистера Кириакоса одного за столиком.
Джейк рассмеялся, и, услышав его смех, Саманта смогла наконец овладеть собой.
– Я уже выезжаю, – сказал Джейк, – но боюсь, что приеду слишком рано. Если Кириакос еще не уйдет…
– Вряд ли. Он уйдет, как только попробует фирменное блюдо. Так что приезжай скорее.
– Я уже в пути. Договорись, чтобы кто-нибудь подменил тебя в ресторане сегодня и завтра вечером. Сегодня отпразднуем это дело вдвоем, а завтра – с твоими.
– Есть, сэр. О Боже, Джейк, я никак не могу в это поверить!
– Ты это заслужила, Саманта! – в голосе Джейка было столько тепла и участия!
– Очень не хочется, но надо идти. До встречи, Джейк.
Сэмми решила пока не рассказывать ни о чем Эйзе, иначе он так разволнуется, что не сможет сегодня больше готовить. К тому же он тут же скажет, что не надо ни с кем советоваться, а следует подписать все немедленно. Дедушки не было в кухне. Выйдя в обеденный зал, Сэмми увидела его за столиком рядом с Кириакосом. Два заядлых рыболова наверняка беседовали о любимых местах озера Льюистон. На стоящих перед ними тарелках испускали аромат свиные ребрышки.
Сделав Кириакосу знак не вставать, Сэмми подвинула себе стул от другого столика.
– Я поделюсь с тобой завтраком, дедушка, – краем глаза Саманта заметила, что Эйза положил папку с документами на пол рядом со стулом.
– Я возьму всего одно ребрышко, – сказал Эйза. – После завтрака я повезу мистера Кириакоса домой, а ты оставайся здесь. Хочу показать ему свои новые снасти. Я как раз рассказывал ему, где находится мое любимое место на озере. У него есть свое место, у меня – свое, вот мы и заспорили, какое лучше.
Саманта не слышала ничего, кроме того, что Эйза пригласил Кириакоса в гости. Она посмотрела на сидящего напротив элегантного господина, потом представила их дом. Фиби сейчас у себя в магазине, Берни и Том на работе, а Майра сидит с близнецами Дженни-Лу Крейн. В доме беспорядок, в раковине – грязная посуда, оставшаяся после завтрака, потому что все очень торопились и помыть ее было некому. После работы дети пойдут прямо в школу, так что до вечера прибраться будет некому.
Но Сэмми тут же прогнала от себя эти мысли. Да, у них другой стиль жизни, не такой, как у Кириакоса, так что с того? Почему она должна волноваться из-за того, что Эйза пригласил его домой?
От волнения у Сэмми пропал аппетит, и она подвинула Эйзе свою тарелку. |