Нет, по-моему, этим нельзя насладиться.
— Хорошо, тогда будем просто драться, на кулаках.
— Обмениваться ударами? Нет, это неинтересно. Разве у вас совсем не сражаются на шпагах?
— Только некоторые, — ответил Рафт. — Но я не фехтовальщик. Кстати, что ты сказал об убийстве? У вас разрешено убивать?
— Нет, — сказал Ванн. — Мы же не варвары. Убийца, если его находят, должен возместить убытки. Но попадаются только глупцы.
— А-а, — задумчиво протянул Рафт и взял мягкий кисловатый плод, напоминающий апельсин. — Значит, у вас и полиция есть?
Ему пришлось кое-что пояснить Ванну, прежде чем тот понял его вопрос.
— Да, у нас есть люди, которые разыскивают тех, кто убивает. Но если убийца обманет их, его уже никто не тронет. Самое главное, чтобы никто не узнал причину убийства. Убийц ловят, потому что они не умеют скрывать причину, — он осуждающе покачал головой.
— Ну а вообще-то как здесь у вас все устроено? — спросил Рафт. — Паитити правит Дарум, да?
Ванн кивнул.
— Да, — сказал он, — у нас все, как в любой цивилизованной стране.
— Это точно. Например, убивают ради забавы. А откуда ты знаешь язык индейцев?
— Ты здесь не первый чужак. Люди с коричневой кожей приходили сюда еще во времена наших отцов, а вот нам самим очень трудно уйти из этой долины. В семье Паррора были пленники-индейцы, и теперь многие из нас знают их язык.
Да, вполне логично, отметил про себя Рафт, Языковые способности указывали на космополитические корни этих людей, даже при том условии, что их мир был замкнут на себя.
— А португальский?
— Что? — переспросил Ванн.
— Falam portugnes?
— Не понимаю, — признался Ванн.
— Где же его выучил Паррор? И Джанисса, — задумчиво проговорил Рафт.
И тут он вспомнил о пилоте.
— Скажи мне, здесь был человек из моего мира? Его звали да Фонсека. У него была машина, которая летала по воздуху. И это случилось… пятьдесят снов тому назад или около того.
Глаза Ванна заблестели.
— Летающая машина упала в Паитити четыре сотни снов назад и убила всех, кто в ней был, кроме одного — которого Паррор взял в свой замок. Да, это был да Фонсека, и с его помощью Паррор прочитал те записи, которые ты оставил в пещере Пламени.
Рафт отложил плод, так и не попробовав его.
— Четыре сотни снов назад, говоришь? — переспросил он нерешительно. — Больше года. Сколько времени я провел в Паитити, Ванн?
— Я взял тебя в плен вчера, — сказал Ванн. — И это случилось сразу после того, как ты оказался здесь. Я следил за возвращением Паррора из внешнего мира и знал, когда надо действовать.
— Понимаю, — сказал Рафт, ничего на самом деле не понимая. — А о каких записях ты говоришь? И что это такое — пещера Пламени?
— Разве ты не видел пещеру?
— Ну, я видел какую-то пещеру, с отвратительными существами. Ты ее и имеешь в виду?
Ванн при этих словах вздрогнул, и в его глазах появился страх.
— Нет, не ее, — отрывисто сказал он и, неожиданно сменив тему разговора, добавил: — Тебе надо идти к Даруму. Ты готов?
— Кажется, да.
— Хорошо.
Ванн встал и направился к двери. Рафт последовал за своим стражем. Они вышли из комнаты и пошли по слабо освещенному залу.
Ванн, прервав молчание, сказал:
— Властелин дрался на поединке, потом предавался утехам и спал. |