|
А когда ей было шестнадцать, и он защищал ее перед тем мудаком на выпускном вечере… он ударил его прямо перед ней, рыдающей. И еще позже, в двадцать один год, когда она закончила университет и вернулась на лето, он впервые увидел, что она превратилась в прекрасную женщину.
И тогда он вспомнил рассказы бабушки Саттон, о себе, женщина не была из известного рода. На самом деле, дед Саттон отправился на Запад, как молодой искатель-самец… из благородной, утонченной семьи, простым перегонщиком крупного рогатого скота… и там он встретил прекрасную молодую женщину, которая сидела в седле лучше, чем он, стреляла лучше опять же, чем он и пререкалась с ним лучше, чем он.
Когда он привез ее домой, она совершила невозможное, но его семья согласились с его волей. Потому что для него другого пути не было. И Саттон всегда говорила, что роман ее бабушки и деда был несказанно грандиозным до скончания века.
Любовь бабушки осталась жить в ее рецепте лимонада, который он пил сейчас. Когда дверь коттеджа открылась, он понял, что это не Саттон. Она не вернется сейчас, а вернее никогда, и хотя от этого у него ужасно болело сердце, это был правильный выбор в их отношениях.
Шелби закрыла тяжелую дверь и провела пальцами по влажным завиткам волос, убирая их с лица.
Он откашлялся.
— С Набом все хорошо?
— Да, с ним все будет в порядке. Джоуи сейчас с ним.
— Спасибо, что зашла мне об этом сообщить.
— Я пришла не из-за этого. — Возникла пауза. — Это та… ваша женщина, да? — Когда он не ответил, Шелби негромко присвистнула. — Она такая красивая! Я хочу сказать, что она в своей красоте, почти нереальна. Я не часто вижу таких красивых людей. Ну, наверное, в журналах, если только.
— О, она настоящая.
— А куда она делась?
— Поехала домой.
— Почему? Почему вы отпустили ее?
Эдвард отхлебнул из стакана Саттон.
— Потому что, так будет лучше.
— Вы пьете лимонад, на который потратили все утро, чтобы сделать его? Вы сделали это для нее?
— Нет, я не знал, что она приедет. — Он посмотрел на Шелби. — Я сделал это, потому что мне захотелось его выпить.
В последний раз.
— Ты позволишь Джоуи пригласить тебя на свидание? — спросил он, даже не взглянув на нее. Возникла пауза.
— Да.
Эдвард улыбнулся.
— Я даже слышу, как ты покраснела.
— Я не покраснела.
— Дерьмо.
Она начала раздражаться, открыв рот, чтобы очередной раз высказать Эдварду, но он ей подмигнул.
— Да ладно, я хотел просто убедиться, что ты внимательно меня слушаешь. И заметь, я не упоминал Господа всуе.
Шелби пару минут внимательно смотрела на него. Потом начала улыбаться.
— Ах, но Господь повсюду. И знаете, что?
— Что?!
— Я рада, что он привел меня к вам.
Эдвард покачал головой.
— Разве это был не твой отец, вспомни?
— Может быть, это был отец с большой буквы «О»
— Ты говоришь помидор, я говорю то-мать-твою-маты.
— Ну… — она огляделась вокруг. — Я пойду к себе. Вам ничего больше не нужно? Я поставила в холодильник, что осталось от обеда, вы сможете поужинать.
— Спасибо. И я в порядке. Поэтому опять же, спасибо.
Взявшись за ручку двери, Шелби оглянулась через плечо.
— Вы будите здесь завтра утром?
— Конечно буду. — Он запрокинул голову назад, и еще раз постарался ее запомнить именно такой. |