Изменить размер шрифта - +
Люк содрогнулся. — Прогони его! — прорычал он. — Или скажи мне, как прогнать его.

— Я не знаю. — Это был крик боли.

— Ты должна. Если я для тебя что-то значу. Я хочу заняться с тобой любовью, но это случится только тогда, когда будет понятно, что я для тебя на первом месте. До тех пор… — его затрясло от гнева и сдерживаемого желания. — До тех пор между нами ничего не будет, — бросил он и зашагал прочь.

 

На следующее утро Минни упаковала вещи и собралась уезжать.

— Конечно, тебе нужно работать, — мягко сказала Хоуп, — но обещай, что скоро вернешься. Люк, я полагаюсь в этом на тебя.

Все члены семьи Ринуччи вышли попрощаться с ней. Франко сказал:

— Простите, но я не помню вашего имени. Вчера вечером я сильно устал и ничего не соображал.

— Это синьора Минерва Пепино, — сказал Люк.

Только самый проницательный наблюдатель заметил бы волнение, внезапно охватившее Франко. Однако Минни была слишком занята собственными мыслями, чтобы что-то почувствовать. Люк проводил ее до машины.

— Я буду в Риме дня через два.

— Хоуп может попросить тебя остаться подольше.

— Я не могу рисковать. Кто знает, какие проблемы могут возникнуть у тебя в мое отсутствие. Я скоро приеду.

— Надеюсь, к тому времени ремонт в твоей квартире закончится, — небрежно бросила Минни.

— Тебе хочется поскорее от меня отделаться?

— До свидания, — с холодной улыбкой сказала Минни, протягивая ему руку.

— До свидания, — разочарованно ответил Люк.

Проводив ее взглядом, он медленно пошел в дом. На ступенях стоял Франко. Он выглядел озадаченным.

— Что с тобой? — спросил Люк.

— Ничего. Ты сказал, ее фамилия Пепино?

— Да.

— Минерва Пепино?

— Да. Ты о ней слышал?

— Возможно. А ее мужа звали?..

— Джанни.

Франко глубоко вдохнул.

— В чем дело? — спросил Люк. — Ты знал Джанни?

— Не очень хорошо, но мы встречались несколько раз.

— В Риме?

— Нет, здесь, в Неаполе. Он часто приезжал сюда.

— Да, он работал экспедитором в торговой фирме и возил сюда товары.

— Я слышал, он приезжал сюда из-за женщины.

Люк резко вскинул голову.

— Это невозможно. Он был счастлив в браке.

Франко пожал плечами.

— Может быть, но говорю тебе, у него здесь была женщина и сын.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

— Послушай, ты ошибаешься. Ты спутал его с кем-то другим.

— Парня, которого я знал, звали Джанни Пепино. У него была жена по имени Минерва. Она работала адвокатом в Риме.

Люк налил себе бокал бренди и залпом осушил его. У него в душе бушевал настоящий ураган.

— Я не верю в это, — пробормотал он. — Она обожала его. Обожает до сих пор.

— Тогда ему удалось наплести ей с три короба, — усмехнулся Франко. — Женщину зовут Эльза Алессио, а мальчика — Сандро. В один из своих летних визитов Джанни сделал ей ребенка. Ему было всего восемнадцать, и о женитьбе речи не шло. Она была старше его, разведена, и у нее водились деньги. Как я понял из его рассказов, они никогда не любили друг друга. Это была мимолетная связь, и они остались друзьями. Он часто навещал ее и ребенка, давал им деньги даже после того, как женился.

— Ты вроде бы говорил, что она не нуждалась в деньгах.

Быстрый переход