Лия не поняла – сгусток ли это крови в артерии или какой-то подкожный фурункул. Она отпустила его руку и посмотрела в сторону особняка.
Встав с колен, Лия громко заявила:
– Я позову кого-нибудь. Сейчас вернусь.
Она поспешила к Пикок-Хаузу и громко постучала в двери. И тут же увидела сквозь витражное стекло входной двери силуэт высокого мужчины, а затем он объявился перед ней – Тощий Парень, с его бакенбардами и отросшими волосами и пытливым взглядом, в котором едва заметно читалось удивление.
– В чем дело? – произнес он.
– Э-э, старик, – начала Лия. – Вон там.
Она указала рукой в сторону лежащего на асфальте пожилого мужчины.
– Мне кажется, он умер, – еле слышно добавила она.
– О боже, – произнес мужчина и посмотрел на старика, – черт подери. Позвольте мне… Боже мой. Сейчас, только на ноги что-нибудь надену.
Он оглядел свои непропорционально длинные тощие ноги и сказал:
– Подождите. Секундочку. Никуда не уходите.
Он уже собрался было бежать, но снова развернулся к Лие:
– Вы уже вызвали «Скорую»?
– Нет, – покачала головой Лия.
– Правильно. Может быть, так и нужно. Мне кажется. Правильно. Да, так вот, обувь. Я мигом.
Когда он вернулся, Лия уже вовсю пыталась объяснить, что случилось с пожилым мужчиной. К счастью, трубку в «Скорой помощи» сняли очень быстро – женщина с северным акцентом на том конце провода почти вернула Лие веру в медиков. Тощий парень вышел на тротуар.
– Да он просто лежит ничком, – говорила Лия в трубку. – Не могу понять, дышит он или нет.
Она взглянула на Тощего, тот склонился над стариком, приложив ухо к его рту. Тощий пожал плечами.
– Нет, – продолжила Лия. – Непонятно. Он очень пожилой.
– Девяносто семь лет, – сказал Тощий, поднимая запястье старика и пытаясь нащупать пульс. – Ему девяносто семь.
– Господи, – сказала Лия. – Ему девяносто семь.
– Ну, – взглянув на часы, сказала Лия. – Думаю, мне пора.
– На работу, наверное? – склонил голову Тоби.
– Да, – кивнула она. – У меня свой магазинчик на Бродвее.
– О, в самом деле? – сказал он. – Что за магазин?
– Сувенирная лавка, – улыбнулась Лия. – Очень розовая сувенирная лавка.
– Понимаю, – кивнул Тоби. – Понимаю.
– Так. Я могу для вас еще что-нибудь сделать? – совершенно безнадежным тоном произнесла Лия.
– Нет. – Тоби провел тыльной стороной ладони по лицу. – Полагаю, что нет. Ведь так? Я позвоню его родственникам. Думаю, с остальным они справятся сами. Главное – рассказать им.
Он пожал плечами и засунул руки в карманы. А потом сказал:
– Но все равно спасибо вам… Извините, как вас зовут?
– Лия.
– Ну да, конечно, Лия, – кивнул он. – А меня зовут Тоби – так, между прочим.
И протянул Лие свою лапищу размером с бейсбольную перчатку.
– Тоби, – повторила она, пожимая его руку и думая, что из всех имен, которыми она мысленно называла Тощего, не было ничего даже близко похожего на Тоби.
– Забавно, – произнесла Лия. – Я живу в доме напротив уже почти три года, а заговорила с вами только тогда, когда кто-то умер. |