Он обмакнул в вино палец и осторожно лизнул. На вкус оказалось гораздо хуже, чем на вид.
Он просмотрел карточки с именами гостей, разложенные на столе, и убедился, что, как всегда, сидит рядом с Эль-Патроном. По другую руку от старика расположился мистер Макгрегор. Другими почетными гостями были мистер Алакран и Фелисия, Бенито, вернувшийся из колледжа — точнее, изгнанный оттуда,— а также Стивен и Том. Завершал список отец мистера Алакрана. Все звали его Эль-Вьехо, Старик, потому что он казался старше самого Эль-Патрона.
Напевая себе под нос, Матт взял карточку Тома и переложил ее на детский столик. На дальнем конце этого стола обычно сидели няньки, призванные следить за порядком, а вокруг были расставлены высокие стульчики. Потом Матт отыскал карточку Марии и положил ее рядом со своей.
Покончив с делами, Матт прошелся по периметру сада, где мрачным конвоем выстроилась охрана. Каждый из президентов, диктаторов и генералов, приехавших на праздник, прихватил с собой своих личных телохранителей, да и семейство Алакран специально для этого случая наняло целое войско. Всего Матт насчитал более двух сотен охранников.
«От кого они нас стерегут?» — привычно удивился Матт.
Кто может напасть на них среди продуваемых всеми ветрами маковых полей?! Впрочем, Матт привык видеть охранников на всех семейных торжествах: их присутствие казалось естественным.
Солнце уже садилось, маковые поля, словно рассеченные лиловато-коричневыми тенями виднеющихся далеко на западе гор Ахо, подернулись мягким золотистым цветом. На деревьях зажглись фонарики.
— Вредина! — крикнула Мария; девочка поглаживала Моховичка, удобно устроившегося в сумочке у нее на плече.— Мог бы хоть сегодня обойтись с Томом повежливее. Я переложила его карточку обратно.
— Я наказал его за то, что он хотел утопить Моховичка,— сказал Матт.
— Что за чушь ты несешь?!
— Моховичок никак не мог упасть в унитаз и захлопнуть за собой крышку. Это сделал Том!
— Неужели он такой злой?! Не может быть! — запротестовала Мария.
— Отчего же не может? И вообще, это мой праздник, и он сядет там, где я хочу.
Матт начал терять терпение. Он изо всех сил старался угодить Марии, а она этого никак не понимала.
— Но за детским столом едят кашу!
— Вот и славно,— сказал Матт, взял карточку Тома и снова положил ее на детский столик.
Мария потянулась было за ней, но он схватил ее за руку.
— Больно! Я останусь здесь...
— Нет, не останешься!
— Что хочу, то и делаю!
Матт кинулся обратно к своему столу. Мария побежала было следом — желая догнать и отобрать свою карточку,— но тут подошел Эль-Патрон, а вместе с ним — мистер Макгрегор и все остальные.
— Что тут происходит? — сурово спросил Эль-Патрон.
Матт и Мария замерли по стойке «смирно».
— Я хочу, чтобы она сидела рядом со мной,— заявил Матт.
Старик рассмеялся. Смех его был сухим, как пыль.
— Она твоя подружка, твоя новиа?
— Какая мерзость,— мистер Алакран поморщился.
— Почему же? — хихикнул Эль-Патрон,— Матт точь-в-точь такой же, каким был я в его возрасте.
— Но ведь Матт клон!
— Он мой клон! Садись здесь, девочка. Тэм Лин, принеси ее прибор.
Хмуро глянув на Матта, телохранитель освободил Марии место.
— А где Том? — спросила Фелисия.
Глаза всех присутствующих обратились к ней. Фелисия была так тиха и так редко появлялась на людях, что о ней, казалось, забыли.
— Где Том? — Эль-Патрон повернулся к Матту.
— Я посадил его за детский столик,— ответил Матт.
— Вредина! — крикнула Мария. Эль-Патрон рассмеялся.
— Молодец, ми вида. |