| Может быть, принести вам поднос сюда вместе с ужином для Робин? – А ты можешь? Она кивнула: – Я принесу. Если им не понравится, они сразу скажут. Ужин в семь, мисс. Я обычно сначала приношу сюда ужин для Робин, а уж потом иду помогать миссис Рэтбоун сервировать стол для семьи. Она вышла, улыбнувшись нам на прощанье, и мы с Робин посмотрели друг на друга. – Тебе нравится Молли, не правда ли, Робин? – Да, – ответила она серьезно, – Молли очень хорошая. Но вы мне тоже поправитесь, мисс Монтроуз. Я уже знаю. Если даже станете меня колоть и давать противные лекарства, когда вам скажет доктор Честер. – А доктора Честера ты любишь, Робин? – Конечно. Он приносит мне всякие сладости. – Тогда ты знаешь, что он никогда не станет мне приказывать делать тебе уколы или давать лекарства без необходимости. Только для того, чтобы ты поправлялась скорее. – Так и бабушка говорит. – Значит, твоя бабушка очень умная женщина. – Да. Папочка тоже говорит, что она умная. Потому что она старая? – Ну, не совсем... Некоторые старые люди упрямы или глупы, они ничего не почерпнули из жизненного опыта, даже если им сто лет. – Бабушка не такая? – спросила она живо. – Но зато так думают дядя Керр и дядя Клайв. Они поэтому ее не любят. Дядя Керр думает, что она злится на всех в "Вороньем Гнезде". Говорит, что ей нравится обижать других. – Нам надо иметь свое собственное мнение о людях, Робин, – сказала я задумчиво, – возможно, твои дядя Керр и дядя Клайв сами не очень хорошо к ней относились. Она когда-нибудь обидела тебя? – Нет. – Тогда ты не можешь сказать, что она жестокая. Верно? Девочка покачала головой: – Я люблю свою бабушку. Я люблю ее очень-очень, мисс Монтроуз! Она вторая после папочки. – И правильно делаешь, – весело сказала я, – и, кажется, ты умнее, чем дядя Керр, или дядя Клайв, или любой другой в "Вороньем Гнезде". Я шутливо взъерошила ее светлые волосы, и вдруг, случайно обернувшись, увидела в открытых дверях Марту Уорбартон. Она стояла на пороге, опираясь на свою палку и наблюдая за нами. – Вы не должны были заходить сюда, не получив указаний от доктора Честера, – сказала она резко, – или, по крайней мере, не поговорив со мной. Есть некоторые вещи, которые вам неизвестны о Робин. Вы могли ее случайно расстроить. И снова вызвать обострение болезни. Я спокойно ответила: – Не думаю, что наш разговор с Робин пошел ей во вред, миссис Уорбартон. В ее темно-карих глазах я на этот раз не увидела гнева, в них притаилась глубокая печаль. – И что это за разговоры по поводу ужина здесь сегодня вечером? Рэтбоун спрашивала меня, может ли Молли принести сюда поднос с вашим ужином. – Робин скучно одной, мисс Уорбартон. Ей нужно общество. – Молли Уотерс или ваша компания? – Она снова говорила ехидно, обидно скривив свои губы. – Или ваше общество, миссис Уорбартон. Предпочтительнее ваше. Так я думаю. Когда здесь нет ее отца. Она фыркнула с негодованием: – Вы здесь не пробыли и пяти минут и уже диктуете, как нам жить! Робин и мне. Я должна ужинать внизу, каждый в доме знает и ждет этого. Я провожу с Робин столько времени, сколько могу. – Как скажете, миссис Уорбартон. Простите меня, пожалуйста. Она, нахмурясь, двинулась вперед: – Я скажу Рэтбоун, и вам принесут сюда поднос с ужином. Но после этого будете выполнять все распоряжения Дэвида.                                                                     |