Может быть, Клайву понравилась идея и он на своем плаще сделал такие же, как у Боба? Но трудно представить неуклюжего Клайва, по лени не уступавшего Керру, хлопочущим над тем, чтобы переделать застежку на плаще. Скорее он выбросит его и купит новый за пару долларов, если пуговицы оторвутся.
Я встала, приняла душ, оделась в белую униформу медсестры. Когда я вошла в комнату Робин, сидевший на ее постели доктор Честер поднял на меня глаза.
– Это еще что такое? – спросил он свирепо. – Разве я не передал вам свое распоряжение оставаться сегодня в постели, пока я не осмотрю вашу голову?
– Мне сегодня гораздо лучше, доктор. Благодарю вас! Я только что выпила кофе, и головная боль почти прошла.
– Все равно, – он поднялся, – ну-ка, садитесь, и я осмотрю вас немедленно. Это приказ, мисс Монтроуз. Не дадим ей возможности уклонишься, верно, Роб?
Робин посмотрела на меня, улыбнулась и вернулась к своим куклам. Казалось, она ушла в свой отдельный мирок и закрылась в нем ото всех. Глядя на девочку, я не могла решить, хорошо это для нее или нет. Она выглядела бледнее обычного, и голубые тени под глазами были такими же темными, как вчера.
Я покорно села и предоставила возможность доктору Честеру обследовать мою голову, терпеливо ожидая, пока он ощупает ее своими грубыми, непослушными пальцами. Он пощелкал языком как-то недовольно и покачал головой.
– Я должен бы выбрить на вашей голове полоску и наложить пластырь, – произнес он, – но ведь вам это не понравится, а?
– Ни в коем случае, – поспешно сказала я, – у меня все уже прошло и...
– Несговорчива, как все молодые женщины, – сварливо буркнул он. – Ладно, оставим как есть, спорить бесполезно. Я вижу, вы использовали антисептик? Не надо вам говорить, что на волосах могут быть микробы... Поэтому все же следите за раной. Кожа повреждена. Покажите мне свое плечо.
– С моим плечом все в порядке...
– Делайте, как я сказал!
Я поморщилась и начала расстегивать форменное платье. Плечо болело. Я вытащила руку из рукава и спустила бретельки. Круглый синий кровоподтек начинался чуть повыше левой груди. Прикосновение к нему вызвало боль.
Доктор снова покачал головой и помог мне натянуть платье на плечо.
– Здесь ничего нельзя сделать. Будет болеть суток двое. Попробуйте лед, если будет очень беспокоить. Или контрастный душ – горячий, потом холодный. Старинное средство, но хорошее. Помните, как он вас ударил?
– Не уверена ни в чем... Даже в том, был ли это он. Помню, что отлетела и ударилась головой о стену.
– Я могу отличить след от удара кулаком, голубушка, – проворчал он, – не можете предположить, кто это мог быть?
Я покачала головой.
– Полиция собирается задать вам тот же вопрос. Ничего не скрывайте, Диана. Пройдемте со мной в другую комнату.
Он удивил меня, назвав впервые по имени, как удивила его необычная серьезность. Я погладила Робин по плечу и молча пошла за ним.
– Дэвид показал мне шприц, который нашел. Это мой. Тот, который я здесь оставил. Куда вы его положили в тот раз? – спросил доктор, когда мы вышли.
– Оставила в комнате миссис Уорбартон-старшей. Убрала в медицинский шкафчик, положив его в металлическую коробку, которую вы оставили.
– Вы знаете, для какой цели его могли использовать?
– Да, – отозвалась я с тревогой, – но не понимаю, каким образом кто-то мог найти шприц, даже если они хотели... – Я посмотрела на закрытую дверь в комнату Робин.
– Потому что манипуляции с ним разбудили бы любого спящего и заставили закричать?
– Да. |